“砰!”
又是一槍響起。
在懸崖邊魚(yú)躍而起的托德,后腦勺上爆開(kāi)了一叢血花。
然后便像一塊石頭一樣,悶聲不響地跌落入了江水中。
懸崖?lián)踝×怂麎嬄涞纳碛?,斑鳩有些遺憾地?fù)u了搖頭。
就像是一個(gè)藝術(shù)家精心制作了一副作品,卻在完成的時(shí)候被毀了一樣。
心疼得只能惋惜。
唉!
他微微地嘆息了一聲。
山坡下,那個(gè)抱著埃蒙德的白人茫然地抬起了頭。
一切都發(fā)生得太快了!
他最親愛(ài)的伴侶埃蒙德雖然已經(jīng)死了,可是他的軀體都還是熱的。他還來(lái)不及說(shuō)上一句思念的話,一切便已經(jīng)走到了結(jié)束。
雖然,裝彈的時(shí)間很長(zhǎng)。
但是他卻覺(jué)得就像是過(guò)了一瞬間一樣。
“埃蒙德!”他哭泣著,替懷中的伴侶合上了眼睛。
然后他丟下槍?zhuān)従彽嘏e起了雙手。
“我投降!”
“我叫哈里森-范德比爾特!”
“我的叔叔,是科尼利爾斯·范德比爾特先生!”
……
誰(shuí)是科尼利爾斯·范德比爾特?
在19世紀(jì)中期,這個(gè)屬于美利堅(jiān)的鍍金時(shí)代,范德比爾特是美利堅(jiān)商業(yè)皇冠上的明珠!
兩個(gè)字就可以將這個(gè)人介紹清楚:首富!
說(shuō)得更詳細(xì)一點(diǎn):19世紀(jì)中葉,美洲航運(yùn)和鐵路之王!
大名鼎鼎的洛克菲勒、卡內(nèi)基、杜邦、摩根……這些人現(xiàn)在都還是些毛頭小子,在范德比爾特面前,他們就像是一個(gè)寶淘小賣(mài)家看著杰克-馬一樣。
整個(gè)美洲大陸,有些人可能連華盛頓是誰(shuí)都未必清楚。
但是他們一定聽(tīng)說(shuō)過(guò)‘范德比爾特’這個(gè)名字。
就好像在200年后的世界,總統(tǒng)是誰(shuí)未必人人都清楚,但是他們一定聽(tīng)說(shuō)過(guò)比爾-蓋茨這個(gè)名字。
科尼利爾斯·范德比爾特有2個(gè)兒子和8個(gè)女兒,更有著一個(gè)龐大的家族。雖然他出生貧困,但是并不妨礙他在成名之后擁有許多親戚。
在后世被稱(chēng)作‘西進(jìn)運(yùn)動(dòng)’的大遷徙時(shí)代已經(jīng)開(kāi)始的背景下,這個(gè)雄心勃勃的航運(yùn)之王,不可避免地將自己的觸手也深入了西部。
而這位哈里森-范德比爾特,就是受這位航運(yùn)之王委派,前來(lái)探索西部的使者。
……
“不要?dú)⑺?!不要?dú)⑺?!?p> 河貍一下子便從石頭后面跳了出來(lái)。忙不迭地朝著斑鳩打著手勢(shì),口中還忙不迭地說(shuō)到:“住手!住手!他已經(jīng)投降了!”
“為什么?”斑鳩問(wèn)。
“斑鳩!這可是一位范德比爾特!”
“哦?”
“我們要是能將他送往紐約,至少能換回來(lái)一萬(wàn)美元——不!甚至更多!”
見(jiàn)斑鳩似乎有些不為所動(dòng),河貍又趕緊說(shuō)到:“即便我們不送他去紐約,只需要將他帶到民兵營(yíng),也能獲得大大的獎(jiǎng)勵(lì)——”
河貍似乎又想到了什么,或許是他覺(jué)得民兵營(yíng)可能不是那么可靠。所以又補(bǔ)充說(shuō)到:“——我們可以先和他談好,讓他派人來(lái)送贖金——斑鳩,你聽(tīng)我的!我去和他談?wù)?!?p> “斑鳩!這就是我們的寶藏!”
河貍朝著哈里森跑了過(guò)去。
斑鳩慢條斯理地將子彈裝進(jìn)槍膛里,壓好。
跳下了腳下這一塊彈痕累累的山石。
溫莎步槍真是一把好槍?zhuān)B開(kāi)了這么多次之后,表現(xiàn)還是如此穩(wěn)定。
斑鳩是根據(jù)視線中那條虛線來(lái)判斷的。
那是子彈的彈道,從第一槍到最后一槍?zhuān)瑥椀缼缀蹙蜎](méi)怎么變過(guò)。
看起來(lái),只要往后好好的保養(yǎng),它甚至還可以用上幾十年的。
……
“我投降!”哈里森-范德比爾特舉著雙手,站了起來(lái)。
“哈哈哈!”河貍大笑著,走近了他的身前。
河貍伸出手去想要拍拍這個(gè)俘虜?shù)募绨?,俘虜嫌惡地?cè)了側(cè)身子,避開(kāi)了河貍的手掌。
“我只有一個(gè)要求——”哈里森說(shuō)到。
“說(shuō)說(shuō)說(shuō)!”河貍連忙說(shuō)到。兩只手有些尷尬地搓在了一起。
“——替我安葬好埃蒙德!”哈里森說(shuō)到。
河貍愣了一下。不過(guò)他很快反應(yīng)了過(guò)來(lái),說(shuō)到:“沒(méi)問(wèn)題!沒(méi)問(wèn)題!一點(diǎn)問(wèn)題都沒(méi)有!”
白人真是奇怪。
有些人喜歡母馬,有些人喜歡基佬。
不過(guò)在河貍看來(lái)這并沒(méi)有什么關(guān)系。
美元、比索、英鎊、盧布……只要有錢(qián),喜歡什么都是可以的。
“我可以為自己支付贖金!”哈里森說(shuō)到。
“你準(zhǔn)備出多少錢(qián)?”河貍覺(jué)得這個(gè)白人真是個(gè)好人,爽快!
“我想,五千美元應(yīng)該會(huì)讓你滿意?!?p> “不不不,那可不夠!”河貍樂(lè)開(kāi)了花,大笑著說(shuō)到。
“那就……六千?”哈里森笑了起來(lái)。
雖然幾秒鐘之前他還是一個(gè)俘虜,但是他胸有成竹的樣子,絲毫看不出他是一個(gè)俘虜?shù)臉幼印?p> 哈里森-范德比爾特知道金錢(qián)的力量。
“一個(gè)范德比爾特可不會(huì)這么便宜!”河貍說(shuō)到。
“那么,印第安人,你希望是多少呢?”哈里森問(wèn)到。
河貍看見(jiàn)哈里森的笑容,那笑容讓他有些微的不舒服。
就像斯科特中士看著他一樣。
但是河貍不會(huì)和錢(qián)過(guò)不去。
他想了又想,生怕自己叫得太高,把這個(gè)‘寶藏’給嚇住了。萬(wàn)一這位范德比爾特魚(yú)死網(wǎng)破,那就不好了。
“至少兩萬(wàn)!”河貍說(shuō)出了一個(gè)大膽地?cái)?shù)字?!懊涝?!”
他可不要比索!
比索不如美元好使!
“可以!”哈里森猶豫了一下,答應(yīng)了下來(lái)。
他本來(lái)可以再猶豫下,這樣的話,不至于讓眼前這個(gè)對(duì)手認(rèn)為太容易,說(shuō)不定就會(huì)趁機(jī)再次提高價(jià)格。
但是,一個(gè)印第安人……
哈里森寧愿多付一些錢(qián),也不愿意和一個(gè)印第安人說(shuō)這么多話!骯臟的印第安人!愚蠢的印第安人!
“哈哈……哈哈哈……”,河貍大笑了起來(lái)。
“斑鳩!他答應(yīng)了!”
“兩萬(wàn)美元!”
“斑鳩,我們發(fā)財(cái)啦!”河貍興高采烈地大叫到:“我們發(fā)財(cái)啦!”
橙黃橘綠S
作者注:現(xiàn)在的范德比爾特家族已經(jīng)沒(méi)落了,作為家族財(cái)富傳承失敗的典范,被寫(xiě)進(jìn)了各種商學(xué)院的教科書(shū)里面。但是在他最輝煌的時(shí)代,連洛克菲勒和卡耐基都只能甘拜下風(fēng)。