第二十六章 汪分之一機會
送走奇洛后,維克多才敢把《埃及魔文入門》第五部完全攤開。
如君所見,書籍的內(nèi)頁被全部掏空。維克多一直以來都將其作為千年積木的臨時應(yīng)急所。
千年積木戴在脖子上,預(yù)言時反應(yīng)太明顯,在像奇洛這種人的面前,難免叫人懷疑。
所以,維克多挖空了自己看得最熟的一本埃及魔文入門研究書。
把硬封皮拜托奧利凡德加入能夠傳導(dǎo)魔法的材料,然后將千年積木卡在凹槽里。
合上書,維克多只要將魔杖或者指尖觸碰封皮,同樣可以進行預(yù)言。
維克多在家里農(nóng)場干活時,千年積木有時很礙事,就會把它擱置在書里頭。
書籍除了一個金字塔凹槽,還有一個淺淺的方槽。
現(xiàn)在,一張青色的法老牌躺在方槽中。
維克多將千年積木戴回胸前,拿著書走向了辦公室。
半圓型書架已經(jīng)被他搬來一樓了,《埃及魔文入門》第五部看到書架,像小狗回家一樣飛撲過去,用書脊蹭蹭隔壁的第四部和第六部。封皮上的血跡早就被修復(fù)咒清除啦。
維克多瞪著手里新拿到的法老牌,腦子開始飛速運轉(zhuǎn)。
其實在茶會期間,維克多冒險賭奇洛害怕這本書,大膽把它放在自己腿上翻開的時候,他就見證了這張牌的誕生。
他的本來計劃是,跟奇洛長談一番,依據(jù)席間法老牌的即時預(yù)言,不停地把問題往深入推。
但是在看到書里第一張法老牌的時候,維克多覺得這好像有點超出自己的預(yù)期。
一只棕黃色的小狗和正在貼告示尋找它的主人?
“我在茶會時做出的預(yù)言應(yīng)該是:霍格沃茨中,讓奇洛覺得腦袋像是被咬了一口的角落,奇洛和頭巾在那里會發(fā)生什么事?!?p> 一對可憐的走失的主人與狗?這是在形容伏地魔和奇洛的關(guān)系?
不,直覺告訴維克多,奇洛迷失了的話伏地魔怕不是要直接一個不可饒恕咒把這個丟人玩意兒直接開除食死徒籍。
……還是先來解讀下上面的魔文吧。
維克多用魔杖將辦公桌一鍵換裝成研究模式,參考書和魔文筆記堆在桌子一邊。
維克多自制的法老牌圖鑒鋪成了辦公桌桌面顯示屏,藍光原像,這也是他在開學(xué)前的一個星期完成的工作。
三分鐘過去了。
“解讀出來啦!”維克多振臂伸懶腰。
“不算多么復(fù)雜的法老牌嘛這一次。希望以后的法老牌能多向它學(xué)習(xí)。我看看,它的名字是……”
汪分之一機會。
還翻出了諧音梗呢,我真是個幽默的小可愛。
然后小字的注釋是:迷路的犬小栗子,在跟主人擦肩而過的路口,尋找著萬分之一能回家的機會。即使找上幾千年……
……想到忠犬八公的故事了,別刀了。
不過,魔文破譯完畢后,維克多對預(yù)言的含義也有了點眉目。
“找上幾千年……不知道奇洛的頭巾,在這段關(guān)系里扮演的是什么角色。
“是一直在尋找原配主人的那條狗,還是作為原配主人的遺產(chǎn)被忠實的后人尋找著……”
而且卡片上的狗,是抽象意義還是具象意義?
如果是后者的話,維克多想他大概猜出來奇洛是在什么地方覺得腦袋“像是被咬了一口”了。
又像是鄧布利多在霍格沃茨設(shè)置的禁室,又有狗在看守。
然后,在這個預(yù)言之地,奇洛的頭巾有“汪”分之一機會,跟幾千年前的宿命重逢?
恐怕他還得去找一趟海格,或者邀請海格來樹塔吃吃零食喝杯茶,順便告訴維克多他養(yǎng)的三頭犬最近睡得怎么樣巴拉巴拉。
具體的預(yù)言情節(jié),就只有到時維克多親眼去見證一下了。
在三頭犬看守魔法石的秘密房間里。
預(yù)言解讀得差不多后,這張牌的意義也就不大了。
維克多正欲把它和其它亂七八糟的低階牌一同收進抽屜里時,樹塔門外傳來了拜訪聲。
——————
“下午好,維克多教授?!?p> 赫敏?格蘭杰站在樹塔外,門口的樹藤守衛(wèi)一下一下地?fù)芘齺y蓬蓬的頭發(fā),分辨不清這個陌生的學(xué)生是主人討厭的客人還是喜愛的客人。
看到主人來了,才稍息站好,看到主人笑著邀請赫敏進去后,才記住下次要客氣地為她敲門,不能用鞭子抽她的頭。
“是來還我的課本的吧?!?p> 維克多看了眼窗外,正值傍晚。
“看來哈利和羅恩把我的話傳達到了。”
“噢,他們說我想獨占教授的課本簡直是瘋了?!?p> 維克多:這兩個男孩子怎么不太禮貌呢。
“隨意坐吧。我這里有剛從蜂蜜公爵糖果店買來的牛奶軟糖。
“對了,你喜歡喝什么飲料?先說好,我不給未成年學(xué)生提供啤酒。至少明面上不給。
“歇一會兒,我猜你有一百個問題要問呢,不是嗎?!?p> 維克多指了指赫敏的懷里,除了維克多的教科書以外,還有兩本拿來墊鐵軌都富裕的磚頭書。
圓桌兩旁,擺上了一盤牛奶軟糖,和兩杯樂扣新鮮充氣的姜汁汽水。
維克多隨意地靠在椅子上,和剛才跟奇洛聊天時的心情完全不一樣。
這才叫茶會嘛。
“那么,你把我的書借走了一天,有什么發(fā)現(xiàn),想出什么獲得情報的方法了嗎?”
維克多循循善誘。赫敏可是自從昨天下課后,第一個來找他商討課題的學(xué)生。他絕對看好赫敏。
畢竟是拉文克勞的候選人。對于維克多來說就是半個直系呀。
“是的,我想,我的確有了一個主意?!?p> 赫敏坐在藤椅上,驕傲地仰著下巴。
她昨天在圖書館跟兩個男生解釋了好久,那個韋斯萊竟然說:你不可能用這種方法,教授不會幫助你的。
呵,格蘭芬多的一年級男人,真是沒有用。
“教授,我認(rèn)為您的這本教科書非常特別。我之前在《魔法煉金巧匠大百科—敲掉你的牙》里面讀到過。
“昨天,我又去圖書館仔細(xì)查閱了一下?!?p> 接著,赫敏把快比她本人還寬的書放上圓桌。順著書簽翻到了怪奇書物語的篇目。
在“妖怪們的妖怪書”詞條下面,列有“純白之書”的詞條。
百科書上的動畫還循環(huán)播放著純白之書的使用方法,介紹說這種全覆式筆記本在小巫師群體中很受歡迎。
維克多看著小赫敏把純白之書的原理部分圈了出來,他想他猜到了赫敏的方法。
好吧,為了這個漂亮的回答,該給格蘭芬多加幾分呢?