首頁 短篇

詩孤本記

庚子年,八。閏四月初一錄

詩孤本記 湘江居隱 352 2022-01-29 20:05:48

    值暴風(fēng)吟篇詩兩首(一)——湘江居隱

  今朝狂雨下,晴天未見云。

  悄然驚雷起,使人六感失。

  無趣將詩作,只得去覓靈。

  友喚飄雪寫,吾想氣欲寒。

  飛雪一二片,折梅三兩枝。

  遙望去冬景,值暴雨吟篇。

  譯:

  今天早上這雨下的非常的大,在晴朗的天空中沒有看到一片云彩。

  突然之間,一陣驚雷乍起,使人的感官都缺失了。

  沒有任何興趣想作詩,只好出去尋找靈感。

  我的朋友跟我說你應(yīng)該寫冬天落下的雪。(可)我一想到寫雪就想到十分寒冷。

  天空中飄來雪花有一二片,折斷了三兩枝梅花。

  這是我想到的去年冬天的景色,正值暴雨時(shí)期,我把這句話再說一遍。

  《值暴風(fēng)吟篇詩兩首》(二)——湘江居隱

  暴雨下過狂風(fēng)吹,今朝天色愈變晴。

  夏日和風(fēng)微微冷,初陽不昧暖人心。

  譯:

  暴雨下過之后,狂風(fēng)吹來,今天的天色愈漸晴朗。

  夏天里和暖的風(fēng)仍然有些寒冷,這太陽不是很曬,但是也令我的心很溫暖。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南