庚子年,七。四月廿九錄
聞昨日有雨懷興未游——湘江居隱
日初微風(fēng)細(xì)雨來(lái),朝陽(yáng)不見(jiàn)晚月眠。
挑燈孤坐涼亭里,醉酒吟詩(shī)寫(xiě)萬(wàn)篇。
此間美景凄涼色,豈料無(wú)人同我行。
兩岸江水今時(shí)漫,勿自成舟夜獨(dú)游。
譯:
昨天上午的時(shí)候微風(fēng)吹細(xì)雨下,太陽(yáng)看不見(jiàn),晚上月亮也看不見(jiàn)。
舉起燈孤獨(dú)地坐在這涼亭之中,喝醉了酒后吟唱古詩(shī)寫(xiě)了很多首。
在這期間有美景,但是因?yàn)樘鞖庠蚴制鄾?。怎么知道沒(méi)人與我一起來(lái)呢?
?。ㄋ麄兏艺f(shuō))這兩岸的江水今天漫了上來(lái)。(為了安全)不要自己獨(dú)自乘船游江。