艾德坐在麻袋上,手里攥著打火機(jī),言語溫和,臉上卻沒有掛著笑容。
喬治先生緩緩摘下圓頂禮帽,露出那干瘦的臉頰。他的衣服上散發(fā)著淡淡的硫磺氣味,帶著掙裂的痕跡,紐扣盡數(shù)迸裂,枯瘦的面部肌肉中鑲嵌著歇斯底里的猙獰。
因充血而猩紅的雙眼不再像白日時分那般溫和睿智,仿佛有無數(shù)瘋狂的惡念在其中膨脹、涌動。
但最終,他還是緩緩開口了:“你不該出現(xiàn)在這里,孩子……”
“可我猜想您應(yīng)該會出現(xiàn)在這里?!卑侣柫寺柤?,一副有恃無恐的樣子,“您比我預(yù)想得要晚一些,大概遲了有二十分鐘吧?我的懷表沒了,掐不準(zhǔn)時間。”
“她是個出色的獵手,但是經(jīng)驗(yàn)不足?!?p> “您是怎么擺脫她的?”
“帶血跡的布片、一只野貓,還有硫磺。很不幸,她找上了錯誤的目標(biāo),等她折返回來時,我已經(jīng)燒掉了氣味蹤跡?!?p> 喬治先生將帽子扣在懷里,嘴角帶著微笑說道。他的樣貌依舊那般遲鈍柔弱、老態(tài)龍鐘,卻令艾德感到莫名心悸:
“現(xiàn)在輪到你回答問題了,孩子。你怎么猜到兇手是我的?”
“作案動機(jī)。假如兇手真的是一個隨機(jī)殺人的瘋子,為什么要特地進(jìn)入地下室里,還搶走了大量圖書?”
“那些古籍我瀏覽過,內(nèi)容并無玄機(jī),只有對您這種惜書如命的人才有價(jià)值。所以我猜測,那具尸體并不是您本人,而是您的房東——除了您也只有他會有鑰匙?!?p> “那么反過來推測,應(yīng)該是您在臨走時用詞典砸碎了窗戶,讓人以為兇手是破窗而入。”
艾德用手杖敲了敲地上的詞典,繼續(xù)說道:
“您先是殺害了自己的房東,摧毀了他的面部,然后匆忙給死者換上了自己的衣服,制造出自己死亡的假象——沒人會懷疑到一個死人頭上,于是您將有充足時間神不知鬼不覺地離開這座城市,開始新的生活。”
“當(dāng)您裝上所有心愛的古籍,想要逃離這里的時候,您發(fā)現(xiàn)了一個問題:背著這樣一大袋圖書是沒法甩開追蹤的?!?p> “所以您決定將它們放在地下室,等到安全后再出其不意,返回現(xiàn)場將其帶走。我猜得沒錯吧?”
啪……啪,啪。老人伸手為艾德的推理鼓掌,嘴角甚至帶著一絲慈祥:
“你猜的一點(diǎn)沒錯,孩子。把打火機(jī)關(guān)上,我會讓你安全地離開這里?!?p> 艾德將打火機(jī)稍稍往下移了半分,眼下這坨麻袋是他和喬治先生對峙的唯一砝碼。自己本就不擅長戰(zhàn)斗,在這樣的距離下,和狼人近身格斗沒有任何勝算。
既然老喬治甘愿冒著風(fēng)險(xiǎn)重回故地,就證明那些藏書對其而言意義非凡。
當(dāng)時艾德意識到喬治極有可能會重新回到這里,于是他便派胖警察曼斯去向其他轄區(qū)的神調(diào)局小組求援。
自己絕無任何單獨(dú)戰(zhàn)勝對手的可能。此刻他唯一能做的,就是盡可能地拖住喬治,為支援爭取時間。
“我相信您并非嗜殺之人,只是事已至此無可挽回,我不能讓您一錯再錯下去?!?p> “你覺得只要我放棄抵抗,他們會放過我?”
一陣陰森的冷風(fēng)吹散了窗簾,月光映照在他蒼老的、滿是褶皺的臉上。他咧開嘴,露出那與他皺巴巴的雙頰毫不匹配的牙齒,好像聽到了什么好笑的事情:
“你難道以為瘋狂就像癲癇或是癔病嗎?我會手腳抽搐、口吐白沫,或者滿嘴胡言亂語?”
“……不,孩子,你根本就不理解瘋狂?!?p> 他的眼球突然瞪了起來,語氣平和得可怖,那陰森閃爍的猩紅雙眼隱隱中暗潮洶涌:
“真正的瘋狂會在心底里悄然腐爛,就像積淤的污泥。飽嘗過鮮血的野獸,將會長出更為銳利的爪牙,會更加肆無忌憚的渴望鮮血,而其他的一切都變得不再有意義。”
老人朝著艾德邁了過來,帶著一股遠(yuǎn)超越他體型的恐怖氣勢——
就像是一頭老狼緩步靠近他的獵物。
“你會眼睜睜看著自己屬于人類的那部分慢慢死去,變成怪物,別無他法?!?p> 艾德覺得自己的背脊與襯衫緊緊黏在一起,他只能將打火機(jī)貼在麻袋上,大聲喝止道:
“退后,喬治先生!否則您的書……”
下一刻,老人以一種視覺幾乎無法捕捉到的恐怖速度突進(jìn)到艾德面前,看似瘦弱的手臂如鐵鉗般攥住了艾德的手腕。
好快……太快了……
艾德的意識甚至只來得及閃過這樣一個笨拙的想法。他從未見過如此強(qiáng)大而精準(zhǔn)的速度爆發(fā),快如霹靂,遠(yuǎn)超他所見的任何一人。
一股巨大的力量迫使艾德松開打火機(jī),喬治輕而易舉地在半空中攥住,用拇指捏熄了火焰。
“他們正在趕來的路上,對不對?那些獵犬,盡管讓他們來吧,看看誰才是獵物?!?p> 老喬治舉起臂膀?qū)滤ο蛄伺赃?,像是隨手丟出一顆皮球。
在地面一陣不受控制的翻滾踉蹌后,艾德的額頭狠狠地撞在了墻壁上。他暗自慶幸這股翻滾替他卸去了承載的動能,不然自己現(xiàn)在應(yīng)該是“糊”在墻上。
眼前閃過一陣嗡鳴的白光,隨后意識開始變得遲鈍模糊。
艾德努力睜開雙眼,只見喬治偏執(zhí)而饑渴地解開麻袋,卻只有一堆花花綠綠的老舊衣物出現(xiàn)在眼前,不見心愛的書籍。
老人怔了一下,隨后面貌徹底變得扭曲猙獰,肌肉在干癟的皮膚下翻騰膨脹著,嗓子里發(fā)出野獸般的深沉低吼:
“你都干了什么?!”
“我……讓人把書和尸體一起運(yùn)到安全的地方了……”
一縷殷紅的血沿著艾德額頭緩緩流淌,他有氣無力地說道。
他只覺得無比疲憊,頭痛欲裂,耳旁像燒開的水壺一樣尖叫嗡鳴著。但他必須說下去:
“如果您殺了我,就再也找不到那些書的下落了?!?p> 趁著自己還能說得出話來,他必須讓對方明白這件事情。
喬治先是沉默,然后踏著憤怒的腳步走到艾德面前,抓著脖頸將他提了起來。
巨大的力量壓迫在艾德的勃頸上,就像捏住一根蒲公英。
“你覺得自己很聰明?!”
老人眼中兇光畢露、咬牙切齒,再也不見一絲理性殘存的痕跡。
不,我覺得自己挺蠢的,竟然會去跟一個瘋子討價(jià)還價(jià)。
可是這話艾德沒能說出口。
他只覺得眼前一片天昏地暗,世界在瞳扉之中漸漸熄滅……