講一講我在海外兩次邂逅《爭(zhēng)座位帖》的故事吧!
我第一次讀到顏真卿的《爭(zhēng)座位帖》,竟然是在一位瑞典同事的領(lǐng)帶上。十余年前,在瑞典于默奧大學(xué)系里的聚餐會(huì)上,拉爾夫老頭驕傲地向我炫耀他漂亮的紅色絲綢領(lǐng)帶,告訴我這是他那新婚的中國兒媳送的禮物,并問我上面印的幾行中國文字是什么意思,我湊近后費(fèi)力分辨出漂亮的行草書中的幾個(gè)字:“挫思明跋扈之師?!痹诿銖?qiáng)告知拉爾夫此句的字面意思后,我就無可...
講一講我在海外兩次邂逅《爭(zhēng)座位帖》的故事吧!
我第一次讀到顏真卿的《爭(zhēng)座位帖》,竟然是在一位瑞典同事的領(lǐng)帶上。十余年前,在瑞典于默奧大學(xué)系里的聚餐會(huì)上,拉爾夫老頭驕傲地向我炫耀他漂亮的紅色絲綢領(lǐng)帶,告訴我這是他那新婚的中國兒媳送的禮物,并問我上面印的幾行中國文字是什么意思,我湊近后費(fèi)力分辨出漂亮的行草書中的幾個(gè)字:“挫思明跋扈之師?!痹诿銖?qiáng)告知拉爾夫此句的字面意思后,我就無可...