二十一 埋骨之處
我遇到的血族全是驚人的....生物,但好在她與我們是一邊的。貝拉或許遠比瓦希莉莎弱小,但對凡人而言,她依然宛如神明。
我該如何與他們并列爭權(quán)?
門板下的人沒死,只是鼻青臉腫,迫斯特的手折了,扭曲變形,薩爾瓦多給他打了一針,相信很快就會好轉(zhuǎn)。
這是我第一次帶隊出征,最好沒傷亡,我甚至不希望迫斯特死,畢竟他和費爾亥爾把我當(dāng)做自己人,而且他們的生還也能提升貴族們對我能力的評價。
我問:“需不需要休息?”
貝拉說:“不需要,快進快出,早點完成這差使?!?p> 我不解相望,總覺得她似乎是比邁克爾更狂熱的古董收藏家,她途中總是迫不及待的。
貝拉看出我的困惑,說:“等天一亮,我就不能動啦?!?p> 我們順著我探過的路前行,踏入那片草地,我蹲下用光照,發(fā)現(xiàn)這草是紅色的。
我說:“駝鹿是被這血草吸引而來?!?p> 西蘇斯附和道:“不錯,這年頭,人不像人,野獸不像野獸,都朝惡魔的方向變化?!?p> 迫斯特冷笑道:“我假裝沒聽見你這話,但你給我小心些。”
貝拉說:“還記得嗎?那張照片顯示的櫥窗....就在這一帶,快去找雕像!”
我們唯有分散了去找,此地展品繁多,一時間并無收獲。同時,我們還得小心可能存在的危險,我緊張不已,警惕地看著每一個人,生怕稍有閃失,令他們慘死,畢竟在這地方,人的性命脆弱的宛如薄紙。
隨著搜索范圍漸增,我時不時喊:“薩爾瓦多,別去那個角落!活靶子!退后,先用手電筒照!迫斯特、強森!別趴地上,太危險了!費爾亥爾,景元,那輛馬車很詭異,別靠太近!”
他們不聽我的,我行我素,不知不覺間,我已經(jīng)滿頭大汗。
貝拉忽然喊:“都給我安靜!我聽見了什么!”
我閉口不語。
貝拉走到先前駝鹿吃草的地上,俯身聽了一會兒,說:“這下面,地板下面有聲音?!?p> 我服下奧丁之眼,地板下有人竊竊私語,那像是一種祈禱,虔誠、低微得近乎無聲,然而努力去聽,卻令人感受到了一種莫大的悲傷。
地板下似乎有數(shù)十人,近百人!都是少女,或是極幼小的孩子!
薩爾瓦多問:“怎么樣?”
我說:“見鬼了,有人在里頭,他們都很絕望。”
貝拉問:“是異空間?”
我們都認(rèn)為很有可能。
我說:“好,我進去看看,那雕像說不定就在里面,你們沒聽到我的指示,千萬別輕舉妄動?!?p> 如果真是伊克斯女神像,他們很可能會因此自盡,我未必來得及救這許多人,更無法應(yīng)付這許多影妖。
薩爾瓦多說:“注意些,別大意?!?p> 迫斯特取出炸藥,放在地上,我們躲到遠處,將其引爆,一聲足以致人耳聾的爆炸,地板下方露出一個窟窿,洞不淺,大約兩米半,有臺階向下,足夠容常人行走。
他們用鋼鐵繩索拴住我的腰,我鼓足勇氣,堅定意志,往下走。
這地方全是暗的,只是個地道,紅色的磚墻,用木架支撐著不倒,一股腐臭味兒。
那些年幼的聲音時斷時續(xù),我是不是瘋了?
這讓我想起了乏加出生的那個地下設(shè)施,我得小心類似的精神攻擊。
凝神,凝神,一刻不能放松,一刻不能分神,繼續(xù)朝前走,提前察覺最細微的危險,我是唯一能抵抗伊克斯詛咒的人,我必須保全自己。
我大概犯了個錯,我應(yīng)該讓個某個炮灰走在前面,如果他出事了,我可以救他,但如果我出事了,沒人能救得了我。
這墻上有一塊紅斑,顏色更深一些,是不是血手印?好像是的,那氣味兒更深更濃了,我聞到過,那是死去多時的尸體味道。我該戴上氧氣面罩嗎?可那會讓我分心,也會遮擋我的視線。
聽見了嗎?我似乎聽見了一句完整的話。她在說什么?或許是.....那是什么人?
我...就在剛才,見到一個小女孩兒朝里走,她穿著血紅的袍子,那是我的幻覺嗎?我已經(jīng)遭到精神攻擊了?
我沒法分辨真實與假象,因為全無痕跡,即使我被影響了,我也不知道。
我總有一天得找出防范的方法,但現(xiàn)在會不會...太遲了?
我確確實實聽到了,是個小女孩兒:“先生,你說的是真的嗎?如果我死后,真的能變漂亮?”
另一個少女:“感謝你,先生,讓我鼓足勇氣,我不怕死了,我現(xiàn)在即將走向自由?!?p> 又一個不同的少女:“先生?我...我改變主意了,我還想活下去!什么?不,不,先生,我真的不想....”
少女:“先生,我把性命獻給伊克斯女神!”
少女:“先生,我的死真能讓我的妹妹好轉(zhuǎn)嗎?”
我聽見了無數(shù)少女的聲音!她們很可憐,很凄涼,那個所謂的先生正逼迫她們...她們自殺。
這里就是伊克斯雕像所在,伊克斯三姐妹之一。
一陣?yán)滹L(fēng)吹來,我意識到自己深陷幻象中了。
那是一群來博物館參觀的女學(xué)生,穿著整齊的校服,其中一個瘦瘦小小的少女愁眉不展,似乎被人孤立,還受人取笑。
她走到伊克斯女神像前,那雕像是個披著長袍,邁步行走的少女形狀。瘦小女孩兒被雕像吸引,盯著雕像看。
一個西裝筆挺的大鼻子男人出現(xiàn)在她身邊,他問:“你有心事嗎?孩子?”
她看著他,很快扭過了頭,問:“先生,你是誰?”
大鼻子男人說:“我是這里的館長,我很樂于幫助你,如果你有需要的話。”
這場景消失了,另一場景浮現(xiàn)。館長讓瘦小女孩兒穿上紅色長袍,穿過這地下通道,他捧著伊克斯女神像,在途中向她柔聲細語地講述瑪雅人關(guān)于伊克斯女神的信仰。
他說:“有些時候,死亡并不可怕,相反,死亡是崇高的,是與伊克斯三姐妹的契約,當(dāng)你死后,生前的一切痛苦都將不復(fù),你將進入最美好的天堂,在那里,你將成為伴隨伊克斯女神的精靈,不僅自己可以過得很好,還能幫助家人擺脫困境?!?p> 女孩兒顫聲說:“死?”
館長的表情陶醉、虔誠,在幽暗中,他的臉顯得極瘦,顴骨高聳,笑容詭異,他說:“別害怕,你所要做的只是相信。”
他們來到通道的盡頭,這是一間寬闊的密室,密室中已經(jīng)有許多紅衣女孩兒等著瘦小少女,她們像是玩過家家般圍城一圈,期待地看著來者,但她們的眼中閃爍著狂熱的光,像是一群饑餓的小惡魔。
當(dāng)瘦小女孩兒在她們中間坐下時,她們開始唱誦,那迷魂的歌詞單調(diào)而刺耳,熱情卻隱隱透著邪惡。
然后,其中一個陌生的女孩兒站起身,她脫下兜帽,露出枯瘦而慘白的臉,微笑著拿起一柄匕首,跪在女神像之前,朝自己的脖子刺去。
我重重捏緊拳頭,指甲刺入肌膚,頭腦因疼痛而清醒。
我已經(jīng)在那密室里,地上堆滿了那些....那些尸骨,骨骼很矮,是那些女孩兒的。
那個館長誘騙她們,成立了個殘忍的邪教,讓她們在這里結(jié)束自己的生命,祭典伊克斯三姐妹。
在尸骸之中,那直立的邪神像正對著我,我看不清她的臉,可越是如此,脊梁骨越倍感冰冷。
我的身后有人痛苦低哼,我回首望見貝LS爾瓦多他們已全在這密室中,他們?yōu)槭裁?...我不是讓他們別跟來了嗎?
他們無法動彈,但纏住他們的并非他們的影子,那些少女的尸骸上長出白色的花,花瓣化作輕柔的繩索,披在他們身上。貝拉如在做著無法醒來的夢,雙眼緊閉,身子發(fā)抖。
當(dāng)花瓣飄過時,我聽到少女們在歡笑,似乎她們真的在死后找到了幸福,貝拉她們是被這笑聲吸引至此?
我還清醒,因為我承受過同樣的危機,可我同樣神經(jīng)麻痹,身子不聽使喚。
女孩兒笑道:“新的朋友,歡迎歡迎,歡迎來到我們死后的世界,我們已經(jīng)很久沒遇到過新朋友啦。”
薩爾瓦多舉起槍,對準(zhǔn)自己的太陽穴。
我竭力說:“館長騙了你們,你們....并非身在極樂的天堂。”
女孩兒們說:“可我們很幸福,非常幸福?!薄拔覀冊僖膊挥檬苋似圬摿恕!薄拔覀冇肋h在一起,是最快樂的家人?!薄拔覀冊僖膊怀鋈?,外面的世界太大太危險,我們在這兒最安全,永遠是光明的?!?p> 我急中生智,說:“你們....想看星星嗎?”
她們說:“星星?確實,我們已經(jīng)很久沒瞧見了?!?p> 我說:“世界變了,現(xiàn)在,一抬頭,就能見到億萬顆星星,將夜空照耀成淡紫色,那是來自茫茫宇宙億萬光年之外的光輝,超越了時空,遙遠而神秘,說不出的美。你們在極樂凈土,卻肯定見不到星辰。”
唯有黑暗中,星星才會顯現(xiàn)。
她們竊竊私語,過了幾分鐘,一個女孩兒說:“好吧,我們偷偷放了你,你帶我們?nèi)タ匆箍?,去看星星?!?p> 在我恢復(fù)行動的一剎那,我釋放出我的影子,將那女邪神像抓住,它脫離了祭壇,剎那間,那些少女發(fā)出哭喊:“你騙人!你破壞了我們的家園!”“這下我們該去哪兒?我不要,我不要離開大伙兒!”
她們發(fā)出逃難者的哭嚎,可我硬起心腸,毫不理會,再過不久,聲音變得極為微弱,她們似乎真正地逝去了。
失落之節(jié)操君
多謝讀者們的推薦、打賞和收藏,也許本書就要上架了,屆時請支持正版,多謝。