《牽絲戲》,這是沐茗前世非常喜歡的一首古風(fēng)歌,也是古風(fēng)歌曲里流傳度算是比較大的一個(gè)作品。雖然歌詞被部分人詬病不已,但靠著優(yōu)秀的旋律、動(dòng)聽的戲腔和深感人心的文案故事,被不少粉絲喜愛。
“嘲笑誰恃美揚(yáng)威
沒了心如何相配
盤鈴聲清脆
帷幕間燈火幽微
我和你最天生一對(duì)
……”
以沐茗的眼光來看,這首歌的歌詞確實(shí)有點(diǎn)水。不少地方有故意拼湊韻腳的感覺,而且還湊得不是很好。但是如果配合著文案故事來看的話,其中幾句倒也挺戳人心的。
此時(shí)沐茗的粉絲就很有這種感覺。
他們都是先看過了《傀儡》篇里,讓人惋惜的劇情;而后又看了沐茗新發(fā)的解釋前世糾葛的故事,此時(shí)的心情還都沉浸在故事的意境里,因而絲毫沒有覺得歌詞的不足,反倒是覺得寫盡了他們內(nèi)心的感受。
“是你吻開筆墨染我眼角珠淚
演離合相遇悲喜為誰
他們迂回誤會(huì)我卻只由你支配
問世間哪有更完美
……”
歌詞至此,主歌部分結(jié)束。接下來的,就是整首歌最為人稱道,也是真正讓《牽絲戲》這首歌流行起來的地方。
“蘭花指捻紅塵似水
三尺紅臺(tái)萬事入歌吹
唱?jiǎng)e久悲不成悲十分紅處竟成灰
愿誰記得誰最好的年歲”
驚艷!
如同當(dāng)初沐茗第一次聽這首歌時(shí)的感覺一樣,副歌的這段戲腔插在歌曲里給人的第一感覺就是頭皮發(fā)麻——太好聽了。尤其是一句“蘭花指捻紅塵似水”,仿佛真的能看到一個(gè)妝容尤美的花旦,站在戲臺(tái)上,手指捻做蘭花,眉眼間風(fēng)情萬種,顧盼神飛。
“好聽!酣暢淋漓!”有粉絲激動(dòng)的在下面評(píng)論道。
“用手寫故事,用心作歌曲?!?p> “被講故事耽誤了的出色歌手。”
“……”
沐茗當(dāng)然沒有這么好的唱功,他的水準(zhǔn)也就是能做到不跑調(diào)罷了。但是別忘了,這世界上有一種神奇的人類,叫作調(diào)音師,一種拯救了無數(shù)“職業(yè)歌手”的行業(yè)。
這首歌是沐茗在動(dòng)筆寫《靈魂擺渡》的時(shí)候,就決定用來作為宣傳曲了。而且為了配合歌曲和文案故事,還特意創(chuàng)作了一個(gè)原創(chuàng)的故事,也就是《傀儡》,加入到《靈魂擺渡》的主線里。
沐茗向林彩文詢問有沒有相熟的音樂制作人,也就是為了把這首歌的編曲給作出來。沒辦法,沐茗只記得吉他譜,自己又不會(huì)制作,只能找人幫忙。
林彩文倒還真找到了個(gè)不錯(cuò)的做曲子的,按照沐茗的吉他譜和清唱完成了這首歌的制作。然后又在錄音室里抓緊時(shí)間把歌錄了出來,趕在《傀儡》篇一結(jié)束,就發(fā)了出來。
事實(shí)證明效果很好,微博下的評(píng)論幾乎是一邊倒的好評(píng)。偶有幾個(gè)吐槽歌詞的評(píng)論,也都被沐茗的粉絲一頓圍攻——
你看過《傀儡》嗎?看過那段故事嗎?什么,看過?那你看不出來這段歌詞有多貼切嘛!
粉絲們的戰(zhàn)斗力永遠(yuǎn)是彪悍的。沐茗從《傀儡》到文案故事,再到歌曲的三連發(fā),顯然讓不少粉絲心陷其中,這會(huì)正是群情激蕩的時(shí)候。這會(huì)誰敢說一句不好,下場(chǎng)就是被噴個(gè)狗血淋頭。
不過的沐茗的意圖并不是給故事配一個(gè)好聽的歌曲,或者說,他的目的不僅僅是如此。前世的《牽絲戲》之所以能真正的火起來,主要還是因?yàn)閺膶I(yè)唱見到普通聽眾共同參與,衍生出了眾多不同版本的翻唱活動(dòng)。
天知道當(dāng)初的B站上有多少個(gè)版本的翻唱。音樂區(qū)、鬼畜區(qū)、舞蹈區(qū)、影視區(qū),甚至連游戲區(qū),都被這首歌給屠版了。其兇殘程度,也只有《極樂凈土》才能壓過其一頭。
沐茗上傳《牽絲戲》第二天,就轉(zhuǎn)發(fā)了一個(gè)粉絲的翻唱,而且還留言表示會(huì)開放音源,歡迎粉絲們翻唱,只要注明原作者就可以。
古風(fēng)歌曲,或者說帶有傳統(tǒng)中國元素的歌曲這兩年漸漸的流行了起來。去年李玉剛的一首《新貴妃醉酒》傳唱大江南北,人們對(duì)這種結(jié)合了傳統(tǒng)藝術(shù)手法的流行歌曲產(chǎn)生了很大的興趣。
但是《新貴妃醉酒》對(duì)聲喉天賦和唱功技巧的要求無疑是非常高的,所以并不是所有人都能唱。但是《牽絲戲》不同,它的戲腔部分音階較低,絕大部分人都能跟著唱上去。
在大部分歌曲都是普通唱調(diào)的情況下,戲腔無疑是一種能和普通歌曲區(qū)分出來的新奇玩意。同時(shí),因?yàn)榧尤肓藗鹘y(tǒng)曲藝的元素,又能顯得格調(diào)很高,自然是喜歡者眾了。
因此,短短數(shù)日,《牽絲戲》這首歌就風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò),翻唱者無數(shù)。不論是微博、QQ這樣的社交平臺(tái),還是QQ音樂、酷我音樂這樣的音樂軟件,排在前端的全都是這首歌。
知名度高了,討厭的人也自然就多了。黑粉只要吐槽的地方就是這首歌的歌詞,什么強(qiáng)行押韻啦,什么濫用詞語啦,諸如此類。總之就是表達(dá)自己的不屑,以顯示自己不隨流俗的品味。
而支持者,主要就是沐茗的粉絲,自然不會(huì)任其“污蔑”,紛紛以“符合劇情”的理由,認(rèn)為歌詞是不錯(cuò)的,并表示讓他們看完原故事再說話。
到還真有不少人因此去看了《傀儡》篇的故事,然后就把之前的五篇故事全看了一遍。再之后,相當(dāng)多的一部分人就瞬間“黑轉(zhuǎn)路”、“路轉(zhuǎn)粉”,搖身一變,加入了支持者的陣營。
要不怎么說,黑粉也是粉呢。
沐茗對(duì)那些反對(duì)的言論根本不放在心上,或者說還隱隱高興。宣傳不怕捧,不怕黑,就怕根本沒有關(guān)注。這么多天的吵吵嚷嚷,正是沐茗和光彩盛年所求的。君不見,沐茗的微博粉絲數(shù)已經(jīng)快要接近百萬了。
呃,事實(shí)上,最開始的一批支持者和反對(duì)者,其實(shí)都是沐茗和光彩盛年的宣傳部門自己搞出來的。包括第一個(gè)翻唱的粉絲,就是被沐茗花言巧語鼓動(dòng)了的林彩文。
借著網(wǎng)上這股翻唱和爭議的熱度,《靈魂擺渡》的實(shí)體書版本的銷售日期也正式定了下來。七月三十號(hào),七月份的最后一個(gè)星期五,《靈魂擺渡》實(shí)體書開放銷售。