溫侯神射世間稀
曾向轅門獨(dú)解危
落日果然欺后羿
號猿直欲勝由基
虎筋弦響弓開處
雕羽翅飛箭到時(shí)
豹子尾搖穿畫戟
雄兵十萬脫征衣
注解
本詩寫呂布轅門射戟,以救劉備難,兩家和解
溫侯:呂布(參見三英戰(zhàn)呂布文)
曾向:曾經(jīng)
轅門:軍營的門
后羿:神話中射日的英雄
號猿:調(diào)弓號猿,有一次,楚王在園林中游玩,有只白色的猿在那里。楚王命令擅長射箭的人射它。箭射出去好幾支,只見那白猿接住箭,嘻笑著。楚王就命令養(yǎng)由基來射。養(yǎng)由基剛拿起弓,那猿就嚇得抱著樹木號哭起來
由基:養(yǎng)由基,春秋時(shí)楚國的名將,神射手,此人號“養(yǎng)一箭”,一箭就足以致勝,死于他箭下的人不計(jì)其數(shù),他最后被吳國軍隊(duì)以萬箭穿心射死
征衣:出征將士之衣
白話譯文
溫侯呂布的箭法世間稀有,曾經(jīng)在轅門射戟解了劉備的危難,他的箭法堪比后羿、養(yǎng)由基,因?yàn)樗陌俨酱?,一場干戈就被這么化解了,十萬士兵都不用再征戰(zhàn)了,可以平平安安的回家了(至少目前是這樣)