燈火通明的街道上,驚慌的情緒悄然消失,人們逛街的逛街,干活的干活,回家的回家……方才的短暫混亂似乎從來沒有出現(xiàn)過。這一切就像是有一只無形的手輕輕撫平了紙上的褶皺。
兩位身形挺拔的中年人站在街邊一個(gè)不起眼的角落里看著這微妙的變化,臉上露出了滿意的神情。
其中一人說道:“還好不是太嚴(yán)重,查清楚是怎么回事了嗎?”
另一個(gè)人嘆了口氣,拿出了一張燒焦一半的符箓,“都和這個(gè)一...
茶茶葉
①n-word:nigger和nigga的和諧寫法。像這種種族歧視性質(zhì)的蔑稱還是用和諧一些的表述比較好。 說到這個(gè),我想起一個(gè)語言類的笑話,說是有個(gè)中國人在美國餐館點(diǎn)菜,嘴里不停地“那個(gè),那個(gè),那個(gè)……”,結(jié)果旁邊的黑人聽到以為是在說nigger,當(dāng)場(chǎng)就發(fā)飆了。大家在黑人面前可千萬不要隨便說“那個(gè)”哦。 ?、谥x謝“某貓養(yǎng)的某熊”兄弟的月票,最近正好寫到貍?cè)A老爺和小熊,正是貓與熊的組合,好有趣的巧合。謝謝!