首頁(yè) 古代言情

維京:北歐悍婦

第二十一章:戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)臨了

維京:北歐悍婦 你的頭蓋骨忘帶了 3367 2024-12-29 12:25:00

  在歐妮的宴會(huì)廳中,篝火熊熊燃燒,烤羊的香氣四溢,但歐妮的心思卻遠(yuǎn)不在美食上。

  她的眉頭緊鎖,眼神中透露出深深的憂慮。周?chē)男☆I(lǐng)主們則大快朵頤,享受著這難得的盛宴。

  “你們回到封地后,要訓(xùn)練士兵,明年夏季我們有大行動(dòng)!”歐妮的聲音堅(jiān)定而有力,穿透了宴會(huì)的喧囂。

  雅爾們紛紛放下手中的餐具,目光聚焦在歐妮身上,其中一人忍不住問(wèn)道:“歐妮夫人,是什么樣的大行動(dòng)?”

  歐妮微微一笑,但那笑容中卻帶著一絲神秘:“到時(shí)候你們就知道了!”

  她并沒(méi)有透露更多的細(xì)節(jié),因?yàn)樗?,這個(gè)計(jì)劃的關(guān)鍵在于保密和突然性。

  她計(jì)劃在夏季,當(dāng)其他領(lǐng)地的武士和領(lǐng)主們紛紛前往東歐維京時(shí),對(duì)他們的領(lǐng)地發(fā)動(dòng)突襲。

  那個(gè)時(shí)候,這些領(lǐng)地內(nèi)的守備力量將大大削弱,只剩下老弱病殘。這將是一個(gè)絕佳的機(jī)會(huì),讓她能夠一舉攻占這些領(lǐng)地,擴(kuò)大自己的勢(shì)力范圍。

  歐妮站在宴會(huì)的主位上,目光掃過(guò)在座的六名雅爾。她的聲音中帶著獨(dú)屬于她的領(lǐng)主夫人的雌威:“明年夏季之前,我會(huì)給你們一批魚(yú)鱗甲、長(zhǎng)劍、弓箭。但是,我需要你們提供原材料。你們回到封地后,立刻修建你們的雅爾莊園。記住,我要求你們必須支付薪酬和提供食物,并且收集大量廢鐵運(yùn)送到這里來(lái)!”

  她頓了頓,語(yǔ)氣變得更加嚴(yán)肅:“我不許你們虐待領(lǐng)民,因?yàn)樗麄儗Q定你們是否能夠勝任一個(gè)雅爾的職業(yè)。他們都是你們戰(zhàn)團(tuán)的戰(zhàn)士,是你們需要將背后托付給對(duì)方的人。尊重他們,就是尊重你們自己?!?p>  六名雅爾紛紛表態(tài),聲音堅(jiān)定而有力:“遵命,夫人,我們會(huì)的!”

  歐妮知道,她面臨的挑戰(zhàn)遠(yuǎn)不止這些。受災(zāi)的只有她的直轄城鎮(zhèn)“斯凱爾維克鎮(zhèn)”,其他村落并未受到波及。

  麥田被燒了,鎮(zhèn)民的冬季存糧已經(jīng)沒(méi)了。鎮(zhèn)子并不大,她需要養(yǎng)活大約六百人,這是一個(gè)極大的挑戰(zhàn)。

  宴會(huì)持續(xù)到半夜才結(jié)束。期間,歐妮派人向鎮(zhèn)民們發(fā)布了她的政令。

  她宣布,將實(shí)行集體大食堂制,組織鎮(zhèn)民分組分工按年齡和性別合作,按勞分配食物。同時(shí),她鼓勵(lì)鎮(zhèn)民們互相幫助,共同度過(guò)這個(gè)難關(guān)。

  歐妮的集體大食堂成為了斯凱爾維克鎮(zhèn)的中心,它不僅是食物的分配點(diǎn),也是社會(huì)秩序的象征。

  在這個(gè)體制下,每個(gè)人都扮演著重要的角色,為社區(qū)的生存貢獻(xiàn)自己的力量。

  十四歲以下的孩子們沿著海岸線忙碌著,他們的任務(wù)是撿拾貝類(lèi)、捕捉螃蟹、海龜、蛤蜊、海螺和海草,以及捕鳥(niǎo)。

  這些孩子們雖然年幼,但他們的工作對(duì)于鎮(zhèn)子的生存至關(guān)重要。

  十六歲以上的女子則在雅爾莊園工作,她們燒炭、伐木、做飯、處理并熏制肉類(lèi)、修建圍墻,還要負(fù)責(zé)將貝類(lèi)分類(lèi),將有毒的剔除,以及編織大型捕鳥(niǎo)網(wǎng)。

  這些工作不僅需要技巧,還需要耐心和細(xì)心。

  男子們則攜帶弓箭長(zhǎng)矛等武器進(jìn)山圍獵、捕殺海豹等。這是一項(xiàng)艱苦的工作,需要消耗大量體力,但這也是歐妮對(duì)他們的一種訓(xùn)練,為即將到來(lái)的戰(zhàn)斗做準(zhǔn)備。

  歐妮深知,這個(gè)冬天將是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。她需要制作大量的肉干,以熬過(guò)這個(gè)冬天,并且為來(lái)年的戰(zhàn)斗儲(chǔ)備軍糧。

  在冬季,白天只有正午時(shí)分的兩個(gè)小時(shí),這給鎮(zhèn)民們的工作帶來(lái)了更大的困難。

  所有人都明白今年冬季的艱難,因此并沒(méi)有人存在異議。

  大鍋飯制度中出現(xiàn)的懶漢也在舉報(bào)中被歐妮集中起來(lái),派人用鞭子抽打,讓他們進(jìn)行熔爐鍛造,為鐵匠們打下手。

  這種嚴(yán)厲的措施,雖然殘酷,但在這種生存壓力下,卻是必要的。

  歐妮的領(lǐng)導(dǎo)能力和決斷力在這場(chǎng)危機(jī)中得到了充分的展現(xiàn)。

  隨著秋季的來(lái)臨,歐妮的熔爐成為了斯凱爾維克鎮(zhèn)的新希望。

  在被燒毀的麥田中,那些未被火焰觸及的大麥被收割下來(lái),而熔爐的建造則標(biāo)志著鎮(zhèn)子向自給自足邁出了重要的一步。

  更多的熔爐被修建起來(lái),宛如一座鋼鐵作坊,這里不僅能夠鍛造武器,還能生產(chǎn)農(nóng)具和其他必需品。

  而在這個(gè)繁忙的時(shí)期,哈羅德終于從昏迷中醒來(lái)。

  但他似乎失去了往日的活力和笑容,變得呆滯,只會(huì)機(jī)械地呼喚歐妮的名字,如同一個(gè)離不開(kāi)母親的孩童,無(wú)論歐妮走到哪里,他都會(huì)默默地跟隨著。

  歐妮對(duì)哈羅德的這種依賴感到既無(wú)奈又好笑,于是她給他起了個(gè)外號(hào)——“負(fù)鼠哈羅德”。

  這個(gè)外號(hào)源自南美的一種有袋類(lèi)動(dòng)物,負(fù)鼠媽媽會(huì)背著幼崽四處移動(dòng),而哈羅德現(xiàn)在就像那些負(fù)鼠寶寶一樣,整天黏在她的身邊。

  這個(gè)有趣的外號(hào)很快在鎮(zhèn)民之間傳開(kāi),成為了人們茶余飯后的談資。而哈羅德似乎并不介意這個(gè)外號(hào),他依舊默默地跟隨著歐妮,成為了她身邊的一道特殊的風(fēng)景。

  雖然哈羅德的狀態(tài)讓歐妮感到擔(dān)憂,但他的存在也給了她一種莫名的安慰。

  歐妮站在哈羅德面前,眼中閃過(guò)一絲復(fù)雜的情緒。

  “聽(tīng)話,伸手!”

  她為哈羅德套上了那件特別的熊頭披風(fēng),這件披風(fēng)仿佛是一頭熊緊緊擁抱住他。

  哈羅德身穿華麗的皮草,腳踩著溫暖的襪子和靴子,看起來(lái)像是一個(gè)準(zhǔn)備參加盛大儀式的貴族。

  歐妮的心中充滿了矛盾。

  哈羅德的智力下降,讓她在某種程度上感到輕松,因?yàn)樗辉傩枰鎸?duì)過(guò)去的尷尬和復(fù)雜的情感糾葛。

  但現(xiàn)在,哈羅德對(duì)她的依賴,又讓她感到一種新的責(zé)任和壓力。她不知道這是否是好事,但她的內(nèi)心深處,對(duì)哈羅德的狀態(tài)感到深深的內(nèi)疚。

  她曾經(jīng)懷疑過(guò)哈羅德是否真的智力受損,但經(jīng)過(guò)多次試探,結(jié)果似乎表明,哈羅德確實(shí)變了。這讓歐妮在內(nèi)心深處譴責(zé)自己的試探行為,她覺(jué)得自己不應(yīng)該這樣對(duì)待一個(gè)曾經(jīng)的朋友。

  哈羅德幾次試圖跟隨歐妮進(jìn)入她的房間,但都被她拒絕了。然而,當(dāng)她發(fā)現(xiàn)哈羅德在門(mén)口蹲了一晚上后,她的心軟了。

  她在心里想,一個(gè)傻子能做什么呢?于是,她在自己的臥室內(nèi)為哈羅德打了個(gè)地鋪。

  晚上,哈羅德并沒(méi)有試圖爬上歐妮的床,只是緊緊拉著她的手不放。在這種奇妙的平衡中,兩人度過(guò)了許多夜晚。

  不知道是不是錯(cuò)覺(jué),她感覺(jué)哈羅德似乎變得更粘人了。

  隨著冬季的來(lái)臨,斯凱爾維克鎮(zhèn)的氣氛變得沉寂。六名小雅爾們按照歐妮的指示,送來(lái)了大量的廢鐵,這些廢鐵將在鐵匠鋪中被重新鍛造,成為未來(lái)戰(zhàn)斗中的利器。

  然而,隨著天氣的轉(zhuǎn)冷,鎮(zhèn)民們的活動(dòng)逐漸減少,除了鐵匠鋪、燒炭窯和磚窯還在頑強(qiáng)地工作外,大多數(shù)人選擇留在溫暖的家中,制作箭矢,以備不時(shí)之需。

  即使是歐妮的坐騎,那頭被她戲稱為夾子音蠢驢子的忠誠(chéng)伙伴,也不愿意在這寒冷的天氣中出門(mén)。

  歐妮坐在篝火旁,時(shí)不時(shí)地打著瞌睡,她的身邊是不斷催促她修建新神廟的大祭司。

  然而,每次大祭司提起這個(gè)話題,歐妮總是以人手不足和天氣太冷為由搪塞過(guò)去。她承諾明年一定會(huì)為他修建一座大大的神廟,但顯然,大祭司對(duì)此并不滿意。

  一氣之下,大祭司干脆搬進(jìn)了雅爾住宅取暖,他的日子里多了一項(xiàng)新的樂(lè)趣——與歐妮拌嘴。

  他像個(gè)杠精一樣,不斷地挑戰(zhàn)歐妮的耐心,而歐妮無(wú)奈之下只能拋出一些本沒(méi)有答案的無(wú)線套娃的問(wèn)題。

  “歐妮夫人,你還沒(méi)有告訴我答案,到底是先有蛋還是先有鳥(niǎo)?”

  斯凱爾維克鎮(zhèn)上,一件令人震驚的大事在悄悄醞釀。

  去年逆推羅貝爾雅爾的侍女阿亞娜,竟然懷孕了!這個(gè)消息像春風(fēng)一樣迅速傳遍了整個(gè)鎮(zhèn)子,給這個(gè)嚴(yán)寒的冬季帶來(lái)了一絲春天的氣息。

  歐妮在得知這個(gè)消息后,經(jīng)過(guò)一番調(diào)查,確認(rèn)了這個(gè)孩子確實(shí)是羅貝爾雅爾的子嗣。

  這個(gè)發(fā)現(xiàn)讓她既驚喜又意外,她從未想過(guò)自己會(huì)突然多出一個(gè)侄子或侄女,或者兩個(gè)。

  但這個(gè)孩子的到來(lái),也意味著雅爾家族有了傳承,這對(duì)于歐妮來(lái)說(shuō),無(wú)疑是一個(gè)天大的好消息。

  她已經(jīng)開(kāi)始為這個(gè)還未出世的孩子規(guī)劃未來(lái)。如果是個(gè)女孩,她將被命名為“瑪格麗特·羅貝爾遜杜緹”;如果是個(gè)男孩,他將被稱為“亞歷山大·羅貝爾遜雅爾”。

  這些名字都是精心挑選的,旨在區(qū)別于諾爾斯人的大眾名,彰顯孩子特殊的身份和地位。

  隨著冬季的結(jié)束,春天的腳步悄然來(lái)臨,斯凱爾維克鎮(zhèn)的冰雪開(kāi)始融化,萬(wàn)物復(fù)蘇。鎮(zhèn)民們忙碌著進(jìn)行春耕,準(zhǔn)備著新的播種季節(jié),希望能在新的一年里獲得豐收。

  戰(zhàn)爭(zhēng)的氛圍在空氣中彌漫,愈發(fā)濃重。歐妮,經(jīng)過(guò)一年的成長(zhǎng),變得更加美麗,她的身上多了一股上位者的氣質(zhì),那種堅(jiān)定和自信,讓人不由自主地服從。

  她所提到的神秘的大行動(dòng),雖然細(xì)節(jié)仍然保密,但已經(jīng)被所有的戰(zhàn)士所知曉,他們都在等待著她的命令。

  歐妮的口風(fēng)很?chē)?yán),她深知謀事不密反受其害的道理。因此,她并沒(méi)有透露大行動(dòng)的具體內(nèi)容,只是要求戰(zhàn)士們做好充分的準(zhǔn)備。

  為了這一天的到來(lái),準(zhǔn)備工作已經(jīng)進(jìn)行了很久。武器的鋒刃被磨得锃亮,魚(yú)鱗甲擦了油,被保養(yǎng)得很好,馬匹也被喂養(yǎng)得膘肥體壯。

  軍備已經(jīng)齊整,只等歐妮一聲令下,戰(zhàn)士們就會(huì)毫不猶豫地投入到戰(zhàn)斗中。

  所有人都知道,戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)臨了!

  

你的頭蓋骨忘帶了

不想水種田,大家湊合看吧!

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南