“有沒有機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí),就看你們接下來的表現(xiàn)了?!蓖す暾f著英語,他帶的同伴中,有個(gè)“中國(guó)通”,充當(dāng)翻譯。
四個(gè)人在吧臺(tái)邊坐下。
黎簫已經(jīng)和棕櫚海的老板協(xié)商過了,暫時(shí)取得了所有酒材的調(diào)配權(quán)。
他的手在吧臺(tái)上一字劃過,笑容可掬,“今天請(qǐng)會(huì)長(zhǎng)過來,是想一起喝五杯杯。也許會(huì)讓你對(duì)先前的看法,有所改觀。”
威廉·哈珀言簡(jiǎn)意賅,“請(qǐng)?!?p> 黎簫卻沒有馬上開始,一...
煙水漪
性感沙灘和竹是兩款確實(shí)存在的雞尾酒。 但這兩款酒和白酒調(diào)和后是什么味道,煙水也不知道。 煙水曾在大v里看到汾酒為基酒的酒,所以受到啟發(fā),寫了這個(gè)。 一切,為了小說創(chuàng)作服務(wù)。大家別太較真,更不要模仿