第二百四十四章 替身,是個(gè)好東西
褪夫騎在托雷特身上,走到一座已然荒廢的牧場(chǎng)。
這里是風(fēng)車村更西邊的分支,馬圈中,一個(gè)藏匿其中的死尸已經(jīng)干涸,依稀可以看到那人身上已經(jīng)沒(méi)有了皮。
外面,老太太們手拉手歡快地舞蹈,她們旁邊還趴著一堆沒(méi)了皮膚,裸露的身體受到無(wú)止境燒灼的長(zhǎng)生者,以哀嚎的歌聲點(diǎn)綴她們的舞蹈。
一些被剝了皮但并未被點(diǎn)燃的長(zhǎng)生者,則被隨意堆放,引來(lái)大量蠅蟲和老鼠,分饗腐肉。
褪夫看到這...