第六十三章 維格里奇III(1)
維格里奇·阿波利昂騎在白馬上,他們的隊(duì)伍由禁衛(wèi)長(zhǎng)官艾加·鐸爾曼和卓克領(lǐng)頭,蒙迪和艾倫則在他的兩側(cè)騎行,周圍由禁衛(wèi)們保護(hù)。
樹葉瑟瑟作響,森林中充滿著橡樹、白蠟樹和楓樹的新鮮氣味,以及腳下的白蠟樹葉和泥土混合后的淡淡清芳。
如果不去細(xì)聞,就發(fā)現(xiàn)不了藏在更深處的小卵石狀的鹿和野兔糞便的味道。
他們緩緩地在國(guó)王林中穿行,每一步都嘎吱作響。
科爾瓦家的侍從們被興奮的獵狗們拉拽著,它們一邊嗅著叢林里的味道試圖找尋獵物的痕跡,一邊向著森林的更深處前進(jìn)。
維格里奇不想弄臟了他的黑色長(zhǎng)袍和白色的羊毛披風(fēng),親手狩獵從來(lái)不是他喜歡的活動(dòng)。
相比于用武器捕殺獵物去展現(xiàn)自己的一點(diǎn)能力和勇氣,他更喜歡用鷹獵去讓人們對(duì)他高超的訓(xùn)練技巧和發(fā)號(hào)施令留下深刻印象。
維格里奇在馬德卡林城有兩只訓(xùn)練有素的猛禽,一只是陪伴了他十二年的游隼,另一只則是十年的金雕。
它們由他親手訓(xùn)練,從建立信任到喂養(yǎng)它們一些生肉塊,再讓它們熟識(shí)鵪鶉、鴨子和野兔這樣的獵物,最后直到它們能識(shí)別維格里奇的口哨聲和面容并成為了一起狩獵的同伴。
這一趟竟會(huì)耗費(fèi)了自己這么久的時(shí)間,如果維格里奇知道他們會(huì)在國(guó)王林參加狩獵的話,他一定會(huì)把自己那兩只會(huì)飛的獵手帶來(lái)。
獵狗們開始向著森林深處狂吠,“獵狗找到了什么!”前面的人報(bào)告道。他們松開了獵狗的繩子,吃力地跟在全力奔跑著的獵犬后面。
“我們走!”卓克也第一時(shí)間跟了上去。
維格里奇沒有讓馬兒加速,周圍人看到他沒有反應(yīng),也只好繼續(xù)以平常向著獵犬們的叫聲前進(jìn)。
“這將會(huì)成為一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)嗎,父親?”在他一旁的蒙迪披著紅色斗篷,手握韁繩,清澈的棕色眼睛中帶著擔(dān)憂。
“為什么這么問(wèn)?”
“你說(shuō)過(guò)我們已經(jīng)不再安全了?!泵傻匣卮?,“如果洛扎莉亞女王打算拒絕卓克……”
“她不會(huì)的,”維格里奇打斷了兒子,“她沒得選。”
洛扎莉亞女王到現(xiàn)在還沒有宣布她丈夫的人選,充其量是在做著最后的無(wú)謂掙扎。
維格里奇沒有給她留下其他選擇,拒絕卓克只會(huì)讓科爾瓦家更快地失去那百合王冠。
維格里奇的回答沒能讓蒙迪輕松下來(lái),他低著頭看著自己坐騎的鬢毛,半束著的黑發(fā)滑過(guò)他的下巴。
“這些公爵們,他們也令我不安?!泵傻险f(shuō),“就算女王選擇了哥哥,您該拿他們?cè)趺崔k呢?”
維格里奇將目光掃向森林中其他家族的隊(duì)伍,他想要讓洛扎莉亞女王嫁給卓克的想法早已傳到了各個(gè)家族的耳中。
艾爾諾堡的無(wú)角牛雅魯士·佩爾克第一時(shí)間便找上了他。也許是和他的利益有了沖突,雅魯士公爵對(duì)卓克和洛扎莉亞的結(jié)合并不看好。
雅魯士·佩爾克說(shuō)維瓦利亞很難被哈斯特扎人馴服,說(shuō)他需要一位當(dāng)?shù)氐馁F族來(lái)為他掌管一切。
維格里奇當(dāng)然是沒有理會(huì)無(wú)角牛的說(shuō)辭,如果洛扎莉亞女王寧愿拋棄她的王位也拒絕和卓克結(jié)婚,那他到時(shí)候自然會(huì)通過(guò)雅魯士·佩爾克來(lái)奪回百合王冠。
維格里奇不緊不慢地向蒙迪說(shuō)道:“這個(gè)你不用擔(dān)心,我已經(jīng)想好了辦法?!?p> 將權(quán)力分出去容易,收回來(lái)卻異常困難。之所以維瓦利亞的歷任國(guó)王被大公爵們壓制,就是因?yàn)樽陨淼膶?shí)力不足而導(dǎo)致的。
科爾瓦家的兵力和財(cái)力和其他家族比起來(lái)都不占優(yōu)勢(shì)。當(dāng)公爵的城堡城墻比國(guó)王的還要高,他的軍隊(duì)比國(guó)王的還要強(qiáng),他的金幣比國(guó)王的還要多的時(shí)候,到底誰(shuí)才是真正的國(guó)王呢?
百年來(lái),以公爵為首的貴族們的統(tǒng)治在維瓦利亞的大平原上根深蒂固,而想要除掉這些根,雖然并不是一朝一夕就能完成,但只要你有更多的金子和軍隊(duì),他們便沒有什么辦法去覬覦更多的權(quán)力,屆時(shí)馴服他們也不是難事。
他們的隊(duì)伍來(lái)到了獵犬們趕往的地方,三只黑色的獵狗正合力咬著一頭野豬,一只咬著后頸,一只咬著背,一只咬著左后大腿。
不管野豬如何甩動(dòng)身子想要擺脫,獵狗們都死死不肯松口。
“讓我來(lái)!”卓克已經(jīng)準(zhǔn)備好了他的匕首,走到野豬前想要給上致命一擊。
他蹲下身一刀刺進(jìn)了野豬前腿后側(cè)的心臟,只聽野豬慘叫一聲,繼續(xù)掙扎了一小段時(shí)間后才沒了反應(yīng)。
看這死去了的野豬的體型,應(yīng)該是只公野豬,它帶著獠牙和黑色尖毛的頭足有自己其余身子的一半大小。
卓克結(jié)果公野豬后,滿意地用布擦拭著匕首上的血跡。
“偌大的國(guó)王林,竟然沒有科爾瓦在這狩獵,真是浪費(fèi)啊。”卓克一邊細(xì)心地擦著匕首,一邊感嘆道。
“魯多米爾親王是位出色的獵手,”一位科爾瓦家的部屬靠在粗壯的橡樹上說(shuō)道。
維格里奇認(rèn)得他那臟亂的綜色毛發(fā)和胡茬,是那天會(huì)客廳里囂張跋扈的長(zhǎng)毛騎士烏爾班·多拉克。
“里歐親王生前也是?!睘鯛柊唷ざ嗬藨嵖匮a(bǔ)充道。
維格里奇真想用手指揉揉自己的太陽(yáng)穴,卓克說(shuō)話總是不經(jīng)過(guò)思考,現(xiàn)在又要被這長(zhǎng)毛騎士抓著不放了。
卓克的表情變得僵硬,沒再發(fā)聲。
突然,一種奇怪的感覺襲來(lái),他覺得有人在盯著他。
維格里奇皺起眉頭四處張望,但是只能看見一望無(wú)際的森林樹木。
“您見過(guò)白鹿嗎,父親?”在他右側(cè)的艾倫問(wèn),“聽說(shuō)白鹿是吉兆,能夠給見到它的人給予福佑?!?p> 維格里奇有些詫異地看向穿著淡藍(lán)色長(zhǎng)衫的艾倫,他的小兒子很少主動(dòng)找他說(shuō)話。
“沒有,”他回答道,“阿格里克五世曾經(jīng)在鋸齒林里見過(guò)一頭白色雄鹿,這可能就是為什么人們稱他為‘神佑者’吧。”
“希望我們今天也能碰見一頭?!卑瑐愓f(shuō)。
“看那邊!”蒙迪向他們的左邊指去。
只見兩個(gè)仆從抬著一頭倒綁著的棕色雄鹿,后面則跟著一位騎著馬,背著短弓的白發(fā)婦人。
她面容紅潤(rùn),神情自豪。婦人穿著合身的皮革長(zhǎng)衣,手上拿著一根矢尖沾血的羽箭。