《三國(guó)演義》作為中國(guó)第一部歷史題材的長(zhǎng)篇章回體小說,在世界文學(xué)史上也是具有重要的意義的。而書中對(duì)于曹孟德這位關(guān)鍵性人物的塑造,可以說是既豐富而又是矛盾的。
作者羅貫中既展現(xiàn)出了曹操智謀機(jī)警與遠(yuǎn)見卓識(shí)的一面,同時(shí)也表現(xiàn)出了他曹孟德奸詐狡猾以及嗜血?dú)埲痰牧硪幻?。而在《三?guó)演義》的全書當(dāng)中,曹操首先是———“古今奸雄當(dāng)中的第一奇人”;然后才是東漢末年的一位著名的權(quán)臣,三國(guó)時(shí)代曹魏政權(quán)的奠基者,同時(shí)也是一位了不起的政治家,軍事家,建安文學(xué)事實(shí)上的開創(chuàng)者和詩(shī)人!但是生活在1700多年之后的我們,尤其是要警惕來自于羅貫中本人所持有的那種狹隘的“尊劉貶曹”的思想的誤導(dǎo),而是要去真實(shí)與客觀的感受那燦若星河的浩瀚的歷史畫卷!
但是在林墨看來,曹操首先是———“一位非凡的謀略家”!也正是在他的不懈努力之下,才為“漢地九州自三國(guó)以來的再一次的統(tǒng)一”而創(chuàng)造了條件并且是打下了基礎(chǔ)。
而回到了家里之后,林墨便又瀏覽起了有關(guān)于三國(guó)時(shí)代的書評(píng)以及記載。他尤其是想要了解到在那些國(guó)外民眾的心目中,他們是如何看待中國(guó)歷史上的三國(guó)時(shí)期,以及那部名揚(yáng)天下了的《三國(guó)演義》的。
“首先來看日本———日本于1689年~1692年翻譯和出版了《三國(guó)演義》,而當(dāng)時(shí)正值日本的江戶時(shí)代;由此《三國(guó)演義》便成為了第一部被全文翻譯成了日文的外國(guó)小說”。
“而到了日本的戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,三國(guó)演義里的故事便已經(jīng)是家喻戶曉了;而在日本的很多的民眾的心目中———?jiǎng)?,關(guān)羽以及張飛他們所創(chuàng)造的傳奇,是完全可以去媲美———豐臣秀吉以及織田信長(zhǎng)等等了不起的人物的”。
林墨的父親也是一位金迷,而林父也曾經(jīng)對(duì)林墨講起過那《鹿鼎記》里的韋小寶雖然是目不識(shí)丁,但卻是通過戲曲舞臺(tái)去了解到了一些歷史上的傳奇以及演義的......
而在羅剎國(guó)韋小寶去協(xié)助索菲亞奪權(quán)的那一段,韋小寶首先想到的便是“曹操挾天子以令諸侯”的歷史橋段,然后才是康熙曾經(jīng)對(duì)他所講起過的,多爾袞在擔(dān)任攝政王之時(shí)的種種的事跡......
而通過閱覽古籍(白話本),林墨便了解到了———“曹操其實(shí)早在少年時(shí)代就已經(jīng)是機(jī)警過人了,十歲時(shí)更是在其家鄉(xiāng)擊退過鱷魚,但是他的行為在當(dāng)時(shí)的世人看起來卻又是放蕩不羈的。而曹操的叔父曹熾曾經(jīng)是多次在他的父親曹嵩的面前批評(píng)過曹操,曹操得知后很是不滿......
一次在曹熾經(jīng)過之時(shí),曹操便突然中風(fēng),而曹熾見狀就急忙去找曹嵩;而當(dāng)曹嵩趕過來時(shí),曹操卻又是一切如常,并且是對(duì)曹嵩說自己本來就沒有病,因叔父曹熾對(duì)他懷有偏見,所以就故意地在詆毀他......
從此以后,每當(dāng)曹熾再去告曹操的狀時(shí),曹嵩便不再相信他所說的話了。
而且曹操還伙同袁紹一起去偷過新娘子,這些行為在當(dāng)時(shí)都是被世人所不齒的;但是橋玄和李瓚等人卻是認(rèn)為曹操乃非常之人,將來是一定可以去安定天下的......
果不其然,曹操入朝之后的一系列的作為———“從反董起義開始,到收眾山東,再到挾天子以令諸侯,平張繡,擒呂布,伐袁術(shù),敗袁紹,馬踏塞北,劍抵遼東”.........
赤壁大敗之后,曹操便開始了勵(lì)精圖治并且是在此期間而平定了西涼;雖然是夙愿未了,但是就其所治下的廣大的北方地區(qū)而言,相比于那東漢末年以來的國(guó)難危局來看,卻是由亂而入治的開始與勃興.........