據(jù)說,巫師最初之所以選擇掃帚作為他們的家用飛行工具,就是為了避開麻瓜鄰居好奇的視線——誰會疑心一根平平無奇的笤帚疙瘩里面會不會藏著大秘密呢?
然而,在現(xiàn)如今市面上的任何一部麻瓜童話故事里,巫師和掃帚這兩個(gè)要素幾乎都是作為固定搭檔出現(xiàn)的,這足以證明他們所謂的保密措施究竟是多么的漏洞百出。正如肯尼沃斯·惠斯普在《神奇的魁地奇球》一書中提到的那樣,“我們比自己想象中要大意得多”,混淆咒、幻身咒和遺忘咒全都派不上用場。
事實(shí)上,巫師們在這個(gè)問題上可能早就自暴自棄了,因?yàn)槟釥枏幕翮蛉四抢镱I(lǐng)到的舊掃帚上居然裝著兩個(gè)腳蹬——這一設(shè)計(jì)理念顯然與掩人耳目的初衷背道而馳。
“別抱怨了,尼爾,等你騎上掃帚飛起來的時(shí)候你就會知道這有多酷了?!边~克爾·科納朝他后背上拍了一下,但主要目的顯然不是維護(hù)掃帚設(shè)計(jì)師們的顏面,而是借機(jī)炫耀自己手里那把新買的橫掃七星——橫掃掃帚公司習(xí)慣按照一二三四五六七的順序給自己的產(chǎn)品編號,尼爾私底下認(rèn)為這種惡習(xí)將成為阻撓他們成為百年老字號的主要障礙之一。
很多人可能并不喜歡和愛慕虛榮的人交朋友,但尼爾非常欣賞他性格中的這一部分,貪欲是商人之友。況且,科納先生的虛榮心也沒嚴(yán)重到叫人難以忍受的地步,只不過有些太控制不住自己而已。尼爾毫不懷疑,如果有一天他交了女朋友,第一件要做的事情肯定也是拉著對方游街示眾,把消息傳得全世界都知道。
他決定順?biāo)浦?,裝作沒看透這些小心思的樣子說幾句奉承話。
“好吧,我只是怎么都無法習(xí)慣把自己的人身安全交到一根綁著豬鬃毛的木棍上……順便問一句,您那把掃帚是新買的嗎?科納先生?!?p> 邁克爾頓時(shí)紅光滿面。
“一點(diǎn)不錯(cuò)!我媽媽覺得這有些奢侈了,但爸爸堅(jiān)持說,男孩子到了進(jìn)霍格沃茨的年紀(jì)就應(yīng)該有一把屬于自己的掃帚。我本想著一把二手的彗星260就已經(jīng)夠用了,但是……”
他故作羞澀地伸出一根手指在鼻子下面擦了擦,表情仿佛在說實(shí)在拗不過自己愛子心切的父親。
“我覺得我爸爸買這把掃帚給我,是希望我能進(jìn)拉文克勞的魁地奇球隊(duì)打球,但我們現(xiàn)在才一年級……我是說,考慮這些也太早了點(diǎn),對吧?”
“那倒不一定?!?p> 前一天晚上他從格蘭芬多宿舍回來的時(shí)候,哈利以一年級生的身份被邀入球隊(duì)的消息就已經(jīng)在公共休息室里傳開了,今天的早餐桌上也不斷有人在為此事交頭接耳,邁克爾沒有任何理由到現(xiàn)在還不知道這件事……尼爾很希望能善意地提醒他一句,這種做作的假謙虛有些時(shí)候反而更能刺激聽眾的暴力傾向,但仔細(xì)斟酌之后還是決定不要讓好容易派上用場的阿諛之詞半途而廢得好。
“我昨天聽說,波特先生在飛行課上表現(xiàn)得十分卓越,當(dāng)場就被選中了加入格蘭芬多隊(duì),誰規(guī)定您就不能成為下一個(gè)呢?”
這句話正中邁克爾的下懷,他矯揉造作地清了清嗓子:“哦,拜托……別說了,尼爾!那可不是人人都做得到的,我想,我還是等明年的球員選拔再作打算吧。說實(shí)話,我對最年輕的隊(duì)員這個(gè)稱呼也不是特別感興趣……”
“您說了算,科納先生?!蹦釥柭柫寺柤纭7畛幸惨獜埑谟卸?。溜須拍馬的行為點(diǎn)到為止即可,再繼續(xù)吹捧下去就顯得過于諂媚了,“如果您愿意在臺下多歷練一年,當(dāng)然也是極好的,當(dāng)一個(gè)技驚四座的新秀可比在板凳上浪費(fèi)時(shí)間熬一年資歷來的劃算,對吧?”
最后一句話故意說得有些冷淡,這時(shí)剛好冷靜了一點(diǎn)邁克爾也聽出了他的弦外之音,訕訕地笑了笑不再說話了。
……
由于上一節(jié)課的災(zāi)難事件,霍琦夫人今天拿出了近十年以來最嚴(yán)厲的授課態(tài)度。僅僅因?yàn)榘褣咧惴旁诘厣蠒r(shí)角度擺得不夠直這種小事,就已經(jīng)有四五個(gè)學(xué)生被扣了分——大多是赫奇帕奇生,拉文克勞人很擅長從別人的失敗中吸取教訓(xùn)。
“在得到我的準(zhǔn)許之前,任何人——我是說任何人!都不許亂動你們面前的掃帚!如果你們想學(xué)習(xí)飛行,首先要學(xué)會的就是遵守飛行的規(guī)則,對于做不到這點(diǎn)的人,我絕不會再讓他踏進(jìn)我的課堂一步!”
前一天那世界末日般的景象似乎讓霍琦夫人感觸頗深,她完全拋棄了那些關(guān)于飛行學(xué)的悠久歷史和光榮傳統(tǒng)的無用修辭,以求第一時(shí)間用最嚴(yán)厲的語言震懾住這些不知天高地厚的毛頭小子。
學(xué)生像雨點(diǎn)一樣紛紛墜地畫面讓她產(chǎn)生了一種令人沮喪的發(fā)想,認(rèn)為現(xiàn)在的孩子可能需要用比扣分更嚴(yán)格的方式來敲打才能學(xué)會聽話。好在她在心懷悲觀想法的同時(shí),并沒有因此拋棄掉自己耿直的本性、從而走上費(fèi)爾奇心愛的那條歪路,在發(fā)現(xiàn)今天沒有像馬爾福一樣的學(xué)生搗亂之后,態(tài)度便又漸漸地舒緩了下來了。
出于謹(jǐn)慎,在經(jīng)過了比平均時(shí)間長出一倍的理論指導(dǎo)之后,學(xué)生們終于獲準(zhǔn)嘗試喚起自己腳邊的掃帚——按照傳統(tǒng),第一堂課是不允許騎上去的,更別說實(shí)際飛行了。此前因?yàn)閷W(xué)生們功底和的天賦不一樣,導(dǎo)致課程進(jìn)度總是參差不齊,加上霍格沃茨在教育上奉行的“總要讓他先試試看吧”原則,這項(xiàng)規(guī)定一直執(zhí)行得眼睜眼閉,但經(jīng)過這次的事件,霍琦夫人下定了決心絕不會再放任何一個(gè)沒學(xué)好飛行禮儀的家伙雙腳離地。
“不是只要喊出聲就行了,你們要試著去聯(lián)系它,去命令它?!崩咸裰谎惨曨I(lǐng)地的老虎一樣在站成排的學(xué)生中間穿梭,不時(shí)給出嚴(yán)厲但有效的意見。在路過尼爾身邊時(shí)腳步放慢了一些,似乎是在擔(dān)心一個(gè)從壓根沒有飛天掃帚這一概念的地方來的人能不能跟上這門課的進(jìn)度,“記住,耐心很重要。這才只是第一堂課,做不到也很正常,千萬不要操之過急……”
在一片“起來”“快起來”的嘈雜之聲中,她洪亮的聲音依然清晰可聞。
尼爾一邊警惕著她的動靜,一邊裝模作樣地抬起一只胳膊,假裝呼喚著掃帚飛回到自己手里。這并不是他在有意偷懶,只是就算不進(jìn)行嘗試,他也猜得到結(jié)果會是什么,就像拉文克勞宿舍的青銅門環(huán)和校長辦公室前的石獸雕像一樣,飛天掃帚里的魔法八成也不會怎么待見他。
“起來?!?p> “……不起來?”
“好吧,看來你拿定主意不打算理會我了,對吧?起來!”
雖說一切都不出所料,但看到掃帚一動不動地躺在自己面前的草地上,尼爾心中還是有些沮喪。旁邊的邁克爾·科納已經(jīng)成功了一半——當(dāng)他張大了嘴巴高呼“起來”的時(shí)候,掃帚的上半截響應(yīng)了召喚,像投石機(jī)的利弊那樣從地上高高彈起,一棍子抽在了他的嘴巴上了。
放眼朝遠(yuǎn)處望去,其他學(xué)生的成果也大同小異,有不少人也像邁克爾一樣被抽中了嘴巴或者鼻子,課堂實(shí)踐才開始不到十分鐘,院子里的聲音便已然是哀鴻遍野了。
尼爾偷瞟了一眼霍琦夫人正在指導(dǎo)其他學(xué)生的背影,想到她之前“飛行不是玩耍”的說法,心中也不知怎么的突然生出一股玩心。
他飛快地瞥了一眼腳下的掃帚,事到如今,正常呼喚顯然已經(jīng)是沒有指望了,但作弊的手段尚有一著。
“劍來?!?