“乎雅!”
“乎雅!”
“乎雅!”
……
這一夜的布拉克山,充滿了整齊劃一的喧囂。
當(dāng)黑夜降臨的時(shí)候,山下的平原上升起了星星點(diǎn)點(diǎn)的篝火。
但是旋即,隨著煉鐵廠通紅的鋼水傾倒出來(lái),通紅的火星濺射上天空,工廠上方那一塊黑沉沉的天幕也被渲染得金黃!
人們將那鋼鐵廠當(dāng)做了一團(tuán)新火,圍繞著它唱唱跳跳。
斑鳩本來(lái)也想大方地賜下酒水和食物...
橙黃橘綠S
桑博人:黑人和印第安人的混血兒。 為了寫這本印第安人小說,我強(qiáng)忍著讀了一遍阿斯圖里亞斯的《玉米人》。怎么說呢,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的水平,我大概是不配讀……