82 飛來(lái)橫禍
阿貝爾恨死這個(gè)地方了。
她討厭蘭斯的炎熱,討厭濃厚的塵土和汗水味,她討厭這里的一切。還未離開父親的領(lǐng)地前,她曾對(duì)外面的世界充滿了期待,但現(xiàn)在她只想詛咒那位用希望折磨她的命運(yùn)之神。她的悶悶不樂(lè)總是有原因的——除了躺在馬車上發(fā)呆外,她基本上什么都干不了。
作為梅西耶男爵的長(zhǎng)女,阿貝爾從未體驗(yàn)過(guò)尋常貴族小姐的奢侈生活。過(guò)去她常常跟在父親背后視察領(lǐng)地,看著農(nóng)夫們?cè)诨鹄钡年?yáng)光下勞作。這和她兒時(shí)蹲在墻根下觀察螞蟻沒(méi)什么區(qū)別,但對(duì)她來(lái)說(shuō)這就是唯一能打發(fā)時(shí)間的無(wú)聊游戲。
男爵的車隊(duì)已經(jīng)經(jīng)過(guò)了許多城鎮(zhèn),多到她已經(jīng)數(shù)不清了。但它們看起來(lái)似乎沒(méi)什么不同——滿是污物、煙霧、尸體的臭味和狂熱的布道者。偶爾阿貝爾能看到向西境逃竄的流民,從他們口中得知今天又發(fā)生了什么事。阿貝爾從未聽到過(guò)什么好消息,她已經(jīng)習(xí)慣了,無(wú)非是教會(huì)又在哪里布施了,在哪里布置軍隊(duì)建立封鎖線阻止流民外逃之類的事。她的妹妹特蕾婭病了,一次叮咬讓她在馬車上躺了整整四天,高燒伴隨著幻覺(jué)讓特蕾婭的身體一直在顫抖。那時(shí)阿貝爾意識(shí)到妹妹可能會(huì)死,但事實(shí)上她對(duì)此并不是那么在意。戰(zhàn)亂時(shí)期,痢疾等瘟疫總會(huì)趁虛而入,車隊(duì)里已經(jīng)有不少人死于勞頓和疾病的折磨了,她們?nèi)鄙偎幤泛统渥愕男菹r(shí)間。每天教會(huì)的封鎖線都在拓寬,而阿貝爾的母親只能一邊打探消息,一邊指揮車隊(duì)繞開封鎖,馬不停蹄地向西方進(jìn)發(fā)。
希望特蕾婭不會(huì)有事吧,阿貝爾想。
作為一個(gè)善于觀察的人,她從許多細(xì)節(jié)中注意到教團(tuán)也并非是什么純潔無(wú)暇的神圣組織。不少祭司都野心勃勃,習(xí)慣于在圣佑軍的保護(hù)下宣稱自己是全能之主的牧羊人,將替祂管理某塊土地上的羔羊們。然而事實(shí)并非如此,祭司們會(huì)喝得爛醉,喜歡聚眾賭博,他們相信信仰可以解決一切問(wèn)題,所以會(huì)不定期從瑟瑟發(fā)抖的羊群中挑選出幾位秀色可餐的迷途者,將她們帶到自己的房間進(jìn)行一整夜的“教導(dǎo)”,或折磨。阿貝爾覺(jué)得他們信仰的不是全能之主,而是暴力。是的,他們相信暴力,因?yàn)楸┝δ芫蹟控?cái)富,獲得權(quán)力。即使是虔誠(chéng)的信徒也知道,他們所搜刮的財(cái)富中,能用來(lái)建造教堂、救濟(jì)流民的不到十分之一。教會(huì)一樣腐朽不堪,它冰冷而油膩的內(nèi)核被包裹在高不可攀的雍容皮囊下,金玉其外,敗絮其中。
或許是命中注定的不幸,在蘭斯境內(nèi)又兜了兩天的圈子后,車隊(duì)終于繞過(guò)軍隊(duì)的封鎖,進(jìn)入了中立之地。阿貝爾永遠(yuǎn)都忘不了那天的悲慘遭遇——一群極為強(qiáng)壯的劫匪,他們穿著搶來(lái)的絲綢衣服,腰間系著兩個(gè)裝滿金幣或首飾的布袋,像餓紅眼的瘋狗一樣叫喚著,搖搖擺擺地舉著武器沖向了車隊(duì)。保護(hù)車隊(duì)的幾十名士兵在一場(chǎng)敵眾我寡的混戰(zhàn)中被砍倒,而婦孺的祈求和恐懼的叫喊只讓劫匪們的暴行愈發(fā)大膽。他們?cè)谌巳褐兴烈饪硽?,掀翻了馬車,將罵不絕口的男爵夫人拖走,載著搶來(lái)的沉甸甸的金銀細(xì)軟和物資口糧離去了,只留下一地尸體和少數(shù)已經(jīng)崩潰的幸存者。
阿貝爾抱著昏迷不醒的妹妹躲在馬車下才逃過(guò)一劫。上個(gè)月她還在午飯后,懶洋洋地看著領(lǐng)地里的士兵們拿著長(zhǎng)矛訓(xùn)練,準(zhǔn)備和侵略者同歸于盡??涩F(xiàn)在,她趴在馬車下,周圍一無(wú)所有,人世間的一切都好像變得虛無(wú)縹緲。為什么呢?她不明白那些同為蘭斯人的強(qiáng)盜為什么會(huì)在迫害同胞時(shí)露出那么喪心病狂的扭曲笑容,就好像在對(duì)一群畜生泄憤似的。生于貴族之家,既是一種與生俱來(lái)的祝福,也是一種殘忍的詛咒。從小就生活在象牙塔里的阿貝爾從沒(méi)見過(guò)這樣可怖的場(chǎng)面,梅西耶男爵是個(gè)忠厚老實(shí)的好人,一直都沒(méi)舍得讓兩個(gè)女兒離開他的領(lǐng)地,去外面經(jīng)受風(fēng)吹雨打。
這也導(dǎo)致了在突如其來(lái)的災(zāi)難面前,阿貝爾的大腦一片空白,只能傻傻地愣在原地,連哭都哭不出聲。
父親的信物早已不翼而飛,母親也被擄走,妹妹的病情更加嚴(yán)重了…阿貝爾環(huán)顧四周,試圖從一片狼藉的現(xiàn)場(chǎng)找些可以讓她看到希望的東西。但這是一片荒漠,一片蔥郁、潮濕、翠綠、生機(jī)盎然的荒漠,除了鮮血和哭泣的幸存者外只有滿眼灌木和絕望。
是的,什么都沒(méi)有了。辛勤勞作攢下的祖產(chǎn),數(shù)十車物資,還有食物…強(qiáng)盜們甚至沒(méi)有留下一點(diǎn)面包渣,他們留下活口可不是因?yàn)閻烹[之心,而是他們知道密林深處的野獸需要一頓飽餐。只有喂飽了那些嗜血的畜生,它們才不會(huì)在夜里襲擊強(qiáng)盜們的駐地。
太陽(yáng)一如既往地普照大地,而且再過(guò)幾千年也會(huì)照常升起。微風(fēng)從阿貝爾的臉上拂過(guò),清新的空氣,沙沙作響的灌木與靜靜流淌的沃爾塔瓦河構(gòu)成了一片美輪美奐的野外風(fēng)光,也模糊了現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)境的界限。阿貝爾就像中了邪似的,怔怔地找來(lái)一架殘破的板車,將妹妹放在平板上,推著車向前走去。去西境的道路只有一條,她不擔(dān)心迷路,她只擔(dān)心自己的動(dòng)作不夠快,會(huì)讓熟睡的妹妹再也沒(méi)法醒來(lái)。至于饑餓或疲憊,此時(shí)已經(jīng)無(wú)關(guān)緊要了。
不論在什么時(shí)候,家人永遠(yuǎn)都是最重要的。梅西耶男爵的教導(dǎo)讓阿貝爾不敢有絲毫松懈,在死神的真理面前,所有顧慮都被阿貝爾拋之腦后,她無(wú)視了自己不可能在一周內(nèi)抵達(dá)自由之城的事實(shí),也忽略了因恐懼與虛弱而變得無(wú)力的手腳,甚至她都沒(méi)意識(shí)到自己一直在流淚。嘴里還殘留著蜂蜜和奶酪味,這頓早餐是她唯一能回憶起過(guò)去生活的東西了。她輕輕地喘息著,身體一直在微微顫抖。推車對(duì)于長(zhǎng)期勞作的人而言并不費(fèi)力,但對(duì)于一個(gè)從小就養(yǎng)尊處優(yōu),沒(méi)干過(guò)粗活的羸弱小姐而言,這種只需要付出體力的勞動(dòng)是一項(xiàng)格外困難的考驗(yàn)。
阿貝爾的身體正在沉沉睡去,她的回憶也隨機(jī)械的動(dòng)作緩緩流入夢(mèng)鄉(xiāng)。車隊(duì)遇襲的每個(gè)細(xì)節(jié)都宛如尖銳的鋼針,深深地釘入大腦之中,這些不堪、血腥的回憶從她的腦海中被挖掘、重組,最后變成了蝕骨的森寒。不知走了多久,天暗了下來(lái),叢林里傳來(lái)了野獸的咆哮,阿貝爾一刻都不敢停歇,甚至加快了腳步。她就這樣走著,到黎明時(shí),累得幾乎快昏死過(guò)去。雙腿已經(jīng)和木棒一樣僵硬,變得毫無(wú)知覺(jué),但阿貝爾依然沒(méi)停下,因?yàn)樗咴谇捅谘由斐龅恼飞?,狹窄的走廊下方是奔流不息的沃爾塔瓦河。再往前走走吧,幾十里外的草原便是人們口中的安全地帶,畏懼奧蘭多公爵的強(qiáng)盜與野獸,是不敢跨過(guò)那條邊界線的。只要再堅(jiān)持一小會(huì),就能在安全的地方歇息一下了,她的父親會(huì)帶著全副武裝的騎士們從那里奔來(lái),她萬(wàn)分確信。
然而她的運(yùn)氣實(shí)在是差到了極點(diǎn),就在后方一百米外,樹叢的枝椏正在嘎吱作響,一只巨熊沖出了森林,咆哮著撲向了阿貝爾。這只野獸因?yàn)槟昀象w衰的緣故無(wú)法繼續(xù)擔(dān)任樹林深處食物鏈頂端的霸主,但靠著獵人的耐心與狡猾,它熟練的埋伏技巧依然能讓它在樹林外圍狩獵許多塊頭比它更大的食物。
如今它面對(duì)的只是兩個(gè)手無(wú)寸鐵的人類。這畜生為已經(jīng)插翅難飛的美餐而興奮不已,刻意放慢了動(dòng)作。阿貝爾嚇得拔腿就跑,而巨熊咆哮著追了上去。
死神在背后快馬加鞭,阿貝爾心急如焚,卻只能眼看著龐大的陰影越來(lái)越近。好巧不巧,推車撞上了一塊石頭,伴隨著清脆的車輪斷裂聲,阿貝爾和妹妹都飛了起來(lái),滾落到懸崖下。巨熊看著懸崖下奔流不息的怒濤,發(fā)出了不甘的嚎叫。
它在懸崖上望了下游一會(huì),河里什么都沒(méi)有——沒(méi)有氣泡、沒(méi)有獵物的軀體,也沒(méi)有任何能證明她們?cè)嬖谶^(guò)的東西。
于是它失望的離開了。