首頁 現(xiàn)實

薄紙談

第98章 那些年,追求過

薄紙談 六畫先生 1440 2022-06-17 15:41:44

  打定好主意,我們便匆匆趕往去教室。他是外語學(xué)院的,帶來書本,而我除了一本無關(guān)緊要的書籍便一身輕松。

  時間確乎變得愈來愈緩慢,雖然只是過了幾分鐘。終于教室突然變得有些嬉鬧,從門口走進三個人,嚴(yán)格意義講是三個靚麗的姑娘,邁著輕盈的步伐進到教室。不一會導(dǎo)員也趕過來,笑著迎合她們,用那平時就習(xí)慣擁的端莊語調(diào)道:“各位同學(xué),這三位是代表她們學(xué)校來交流學(xué)習(xí)的,大家鼓掌歡迎!下面有請她們來自我介紹一下,相互認(rèn)識一下。”

  三個女生便自我介紹起來,很端莊優(yōu)雅,只是坐正中間的那個比較更有氣質(zhì),也更為的讓人感到有些高冷,她的麗質(zhì)讓人產(chǎn)生有些不敢去褻瀆的心思。

  身旁的他呆滯地看著她們,眼睛一刻都不想離去。我的情緒卻沒有什么大的變化,我若無其事地投入到書本,那本書是最近借來的以前沒有怎么讀過的類型書籍,我確乎變得忘乎所以,書本的情緒隨著我的心境波動著。

  可能我太執(zhí)著于感性,對一些事情確乎花費掉了不該如此的心思與你氣力。而那本書的經(jīng)歷,沒有遭受與享受過,生活本就是痛并快樂著的形態(tài),只是我們過于將事物復(fù)雜化。只習(xí)慣用感性而無可救藥的心境,被骨露遺出的現(xiàn)狀所潰擊。

  沒有遭受過愛情與事業(yè)錘擊時發(fā)出的復(fù)雜而燥亂的響音。我慣于事事容忍,隨即痛苦,難以言辭來發(fā)泄苦楚。

  書本的內(nèi)容讓我欲罷不能,卻不知多久,教室的目光投向我。我有些不明所以,投向身旁的他,他表現(xiàn)出無奈的表情,從他的眼神看出也是一臉懵的狀態(tài),處于不了解現(xiàn)狀,好在他趕忙問旁邊同學(xué)“打聽”,緊張在我耳邊道:“教授叫你上去翻譯那道題,兄弟,這次你要撞鐵板了,這位老教授不允許讓學(xué)生在俄語課開小差的,你自求多福吧?!彪S后表示也不會的攤了手,唯一值得慶幸的是我們坐在后一排,畢竟由于教授年歲漸長沒有發(fā)現(xiàn)我們的交頭接耳。

  我緩步走上講臺,一副胸有成竹的樣子,其實并非是我裝模作樣的,可能以前就博覽群書,研究過一些俄語板的書籍的緣故,我內(nèi)心一陣坦然自若。拿起粉筆便開始翻譯起來,坐在下面的同學(xué)們也替我捏緊一把汗,畢竟她們是知道我不是這個專業(yè)的。我的那位兄弟已經(jīng)不敢看臺上的我,埋著頭緊張著。

  有時讀一本書并不一定要帶著功利性去閱覽,而應(yīng)該是以興致去讀。我自小便以閱讀與運動作為一種生活形態(tài)的部分,這次卻沒想到也會為我惹來麻煩,卻也成為展露自己的機會。追求的事物都該以內(nèi)心深處渴求的心態(tài)來對待,事物的形態(tài)良莠不齊,我們要不斷嘗試著去擁有判知的能力。

  當(dāng)我將完美的答案以精美規(guī)范的俄語寫在黑板上,看著剛遒有力的筆鋒,教授有著驚喜,遲遲看著黑板,才疑惑問道:“這位同學(xué),看著你面生,不像我們專業(yè)的,為何會解答這道俄語翻譯題?”同學(xué)們都有些好奇,畢竟她們都不會這道翻譯,需要有一定足夠的基礎(chǔ)才寫的出來。臺下的好友也一臉好奇與震驚之色,給我一個似懂非懂的眼神。

  我恭敬而有禮夾雜著些許的愧疚,畢竟剛剛在閱讀書籍,沒認(rèn)真聽課,笑顏著誠懇回道:“以前讀到過這篇課文,便有些記得到。”教授一陣點頭,向著臺下說道:“不錯不錯,希望各位能夠?qū)W習(xí)這位同學(xué),培養(yǎng)多讀些書籍的習(xí)慣,提升自我能力?!?p>  教授滿意地笑著示意我可以下去了,我不太喜歡被矚目的情景,便回到位置,看著教授已經(jīng)放松抽人上去答題的“警戒線”。我便不再猶豫地又開始閱讀當(dāng)中,其間好友一副迫切想知道答案的樣子,我還以似懂非懂的眼神,他只好忍住好奇心,準(zhǔn)備一會再來問。

  一次看似普通的事情便不值得花掉筆墨記敘,但去去其中的一些心得是那般珍貴的。追求本是內(nèi)心最為純粹的意愿所為,讓追求少些世俗化的侵染,多些其該有的純真性,如此便是此文的宗意。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南