第三百七十四章 方導(dǎo)的額頭上有灰
“到1902年,《海底兩萬(wàn)里》第一次引入到中國(guó),產(chǎn)生了中譯本。這本小說(shuō)譯自日,日又譯自英,英再譯自法……當(dāng)時(shí)的國(guó)人接受的就是這種翻譯了幾次的舶來(lái)品,在那一年,鋼鐵大王卡內(nèi)基宣布在華盛頓建立研究所,美國(guó)人威利斯發(fā)明了人類(lèi)第一個(gè)現(xiàn)代意義上的空調(diào),百老匯第一個(gè)劇場(chǎng)開(kāi)始營(yíng)業(yè),新的力量已經(jīng)登上歷史舞臺(tái)……”
“而這片土地仍然處于黎明前的黑暗中,而且似乎越來(lái)越見(jiàn)不到光亮,因?yàn)樵谇耙荒昵逋倓?..