首頁 二次元

黑暗之魂無名者的故事

第四節(jié).圣女與圣徒

黑暗之魂無名者的故事 BlackTor 6408 2014-04-09 03:06:54

  索爾隆德,古老如山巖、神圣似朝陽,它是洛伊德的寵愛之地,亦是人們的心之棟梁。

  不過,被稱之為索爾隆德的土地何其廣大,直到亞斯特拉前還必須經(jīng)過三個(gè)邦國,全境大小屬地?zé)o數(shù),他們皆因主神的光輝而高揚(yáng)旗幟;但當(dāng)中只有白教之主所統(tǒng)領(lǐng)的城市才是真正的榮耀之地,坐落在豐饒平原上的它是如此高貴,不愧為信仰之都,不讓半點(diǎn)灰塵所污染。

  但就算是白教教國也無法洗去眾人的原罪,縱使它被傳頌的如何神圣、是何等博愛與睿智,那終究是人類所創(chuàng)造的團(tuán)體,在薄紗下包裹的是一個(gè)無法言述的曖昧個(gè)體,既不善、也不惡,僅僅是群矮人齊聚,正邪真?zhèn)巍o所不容。其中,有至善者以公理行事,為義而戰(zhàn)、伸出義人之手救無依無助者于恐懼;但也有不義者,圖己身之利、假借真理之名行的罪惡之實(shí)。

  真者恒真、偽者恒偽,信仰也不過如此,再多的教義也觸及不了人類的本質(zhì),是煤渣就永遠(yuǎn)不會(huì)是鉆石、是黃金就永遠(yuǎn)不會(huì)是鉛條。

  ---------------

 ?。糊埶烙谟⑿壑畡Γ瑥拇耸篱g和平,"他說,"要真是如此,我可就要失業(yè)了。"

  我躺在狹小的篷車內(nèi),雙眼盯著布棚上的星點(diǎn)破洞。車輪隆隆而走,細(xì)碎的咭嘎聲中混著馬蹄音,那是不知何時(shí)的白晝--我身上的傷口因震顫而發(fā)麻、四肢軟弱無力。那是索爾隆德與亞斯特拉戰(zhàn)役后的事情,流著弗雷米莫之血的我已死在浮卡雅的險(xiǎn)地中,現(xiàn)在留在篷車上的只是個(gè)無名孤兒,未來將繼續(xù)與戰(zhàn)火共騎、應(yīng)鼓聲而邁進(jìn);雖然所有曾屬原野的子孫都未曾忘記故土,但失去名諱的我們只能在邊緣徘徊,枯等夢(mèng)醒時(shí)分。

  或是死亡。

  ---

  ("黑先生?黑先生?")

  古利古斯呼喚著我,當(dāng)我醒來,只見那片恒久不變的青空等在前方。這里是寂靜且溫暖的片刻角落:羅德蘭的傳火祭祀場,給歷劫者的虛無慰藉。

  「老天爺--你果然沒死,我的恩人!」下一刻,魔法師的臉龐跑進(jìn)了視野,那張清瘦的面容看起來依舊蒼白,好像縮起身子的貓頭鷹一樣,不一樣的是他身上多了些許污漬,不知是油垢還是塵土,看起來似乎才搬過什么臟東西一樣……唉,多諷刺啊。

  我說:「真虧你能搬得動(dòng)我?!?p>  對(duì)方坐回了殘壁前的石塊,接著一臉心虛地回答:「不,大多路程都是你自己走的,我只是跟在后頭,一直到出了水道后才把你拉到了篝火這。」

  「真愚蠢,我為什么要帶著你來祭祀場啊?而且我們不是在墻塔前就道別嗎?」我不禁皺起眉頭。

  「不,先生,你一直走在前頭替我開路……無論如何,事實(shí)就是你一直在保護(hù)我,」古利古斯把手杖放在腿上,接著說,「雖然我不明白你的性格,然而我知道,你一定是個(gè)高貴的人?!?p>  「嘿,你們!不安靜就滾蛋……篝火區(qū)可不是讓你們談情說愛用的!」突然,另一側(cè)傳來了一聲斥喝,彷佛即將沸騰的滾水。

  藍(lán)衣戰(zhàn)士似乎依舊如此憂郁,就連發(fā)怒也這般不上不下,但說起話來倒是一如以往的諷刺。隔著篝火,我看見他不悅的容貌,那位戰(zhàn)士幾乎都要從坐位上跳起來了,然而他最后仍舊一臉苦悶地定在座位上,嘴巴嘀咕著一些埋怨話。他似乎在抱怨,抱怨為什么這一陣子的人總是這么多,屬于他的領(lǐng)域幾乎不復(fù)存在,過往寧靜的好日子即將邁入盡頭--后來,藍(lán)衣戰(zhàn)士的嘴角微微上揚(yáng),我猜戰(zhàn)士終于從混亂中冷卻下來了,就跟他的為人一樣,既消極、又怠惰。

  好詭異的家伙。

  在我向古利古斯道謝并表明自己已無大礙后,那位魔法師便以避免沖突為由離開了篝火,另尋了一處安靜的場所靜思冥想。他就在往水道的懸崖路徑前,古利古斯似乎偏好那種那塊石臺(tái)與墻垣圍繞的小角落,盡管旁邊擺著一個(gè)掛著干尸的古井,不過只要不去看,那地方肯定就要比藍(lán)衣戰(zhàn)士所在的地方還要讓人放松。這么看來,就屬我臉皮比別人厚,但這也是事實(shí),無論誰到了祭祀場都不愿與藍(lán)衣戰(zhàn)士共處一地,唯獨(dú)我不愿妥協(xié),想多靠近火焰一點(diǎn)。

  此時(shí)戰(zhàn)士盯著我,那副眼神就跟當(dāng)初我第一次來到祭祀場一樣,然而這次帶有更多嘲笑、更多可悲與憐憫的成份在;而在我重新整頓行囊的途中,我這才發(fā)現(xiàn)自己真是臟透了,皮帶與腰包內(nèi)外都沾上發(fā)臭的惡魔血,木箱因此發(fā)黑、元素瓶亦難逃藏垢的命運(yùn),此外,這件鎖子甲護(hù)腿也破爛不堪,近乎報(bào)廢。

  那是我唯一的防具與衣著,要是不好好維護(hù),就怕接下來我得裸體上陣了--在一陣徒勞地清理后,我又花了點(diǎn)靈魂去修補(bǔ)身上的裝備。羅德蘭什么都怪,就連修理的方法都如此特殊,修補(bǔ)期間,我從來不缺材料,因?yàn)榭恐`魂,我能找回物品原本的樣貌,只是我仍得花費(fèi)些許時(shí)間在補(bǔ)強(qiáng)上,然而光是如此就不知能省下多少功夫了。

  「我離開很久了嗎?」我一邊修補(bǔ),一點(diǎn)問著戰(zhàn)士一些無聊的問題。

  起初他沒打算搭理,可是末約幾秒后,戰(zhàn)士突然開口回答:「還不夠久?!?p>  「真不幸?對(duì)吧?」其實(shí)我一直覺得藍(lán)衣戰(zhàn)士的為人不壞。當(dāng)然,這不壞的定義在于能夠溝通,至于好不好相處就是另一回事了。

  「活尸,你這陣子是不是存心找我碴?」他露出苦笑,并說:「每次你一離開,就會(huì)帶著奇怪的家伙回來……你就這么想折磨我嗎?」

  我告訴他:「火焰在上,我心中沒有任何懷恨與惡意。」

  「哼哼……很好笑,」藍(lán)衣戰(zhàn)士朝我丟了塊石子,并以低沉至近乎虛無的語氣說:「高貴的大善人……你會(huì)后悔的,善良是毀滅的開端?!?p>  「我不善良,戰(zhàn)士,」聽起來很奇怪,但我必須鄭重地說明:「我從來沒做過好事。」

  戰(zhàn)士側(cè)眼一瞧,好像一點(diǎn)也不懷疑一樣?!负檬?,哼……也對(duì),如果真的好,你還來這里做什么?」

  我反問:「好人就不會(huì)來這里嗎?」

  「嗯?懷疑?。繒?huì)來這的都是些自私的笨蛋,再不然就是些無恥卑鄙的家伙……你說好人?你在這看到過任何好"人"嗎?要是真好,他們就不會(huì)、也不該站在這塊土地上……在這段期間你不也應(yīng)該早就見識(shí)到了,羅德蘭不容許半點(diǎn)憐憫??纯茨阕约海汶y道以為自己真的能碰上什么好人嗎?」他握緊了雙手,然而并沒有流露更多的激動(dòng)之情,彷佛只是在讀著某段斑駁的文字,是如此空虛且無力。突然,戰(zhàn)士直視著我,他問:「你看看你,到底殺了多少來到此地、受困此地的人,難道其中有任何無辜的善人嗎?要是他們是善,那我們又是什么?」

  「這只是你的謬論,戰(zhàn)士。」我想向他介紹安德烈與索拉爾,如果要說好,他們肯定是個(gè)十分具有代表性的人物,然而我卻有些猶豫,我不敢承認(rèn)這種本質(zhì)確實(shí)存在于羅德蘭;毋寧說,善與好本身就是件十分模糊的事情,按照戰(zhàn)士的論點(diǎn),或許不只羅德蘭,就連整個(gè)人間都未曾出現(xiàn)過善人。但那只是偏見,我想告訴戰(zhàn)士,那不過只是他的固執(zhí)……可是我就是說不出口,也許我也不相信他們的存在也說不定。

  「我的謬論?哈哈,心虛了吧?」

  算了,就讓他一次吧……畢竟,我又何必執(zhí)著于這種事情?「你說是就是,朋友?!?p>  ---

  不久后,我聽見高臺(tái)之后傳來一陣嘈雜,聽起來像是幾個(gè)活在在廢墟中散步一樣。隨著聲音越大,原來那是談?wù)撀?,似乎是在討論羅德蘭的狀況,當(dāng)中有個(gè)人似乎正擔(dān)任向?qū)?,指?dǎo)性的言語一字一句地解釋白教之城的現(xiàn)況與結(jié)果,不時(shí)還引經(jīng)據(jù)典,以白教的故事比照整塊土地與世界的遭遇,并證明某些事情的急迫性。接著我看見佩特魯斯領(lǐng)三位成員從小拱門后走出,然而他們并不把篝火前的我們當(dāng)作一會(huì)事,繞過一周后,便回頭轉(zhuǎn)往積水的舊殿堂過去,只是詫異的眼神從沒少過,好像不曾看過如此不堪狼狽的人一樣。

  此時(shí)戰(zhàn)士喃喃說道:「哼……白教的小姐還想多看看這個(gè)爛地方嗎?」

  我想他說的是緊跟在佩特魯斯身后的那位圣衣女子。我不禁問戰(zhàn)士,他們是誰?那些看起來就像是要來觀光的學(xué)生子弟們到底來這里做什么?但他并沒有回答,只是皺著眉頭,像等著某些必然的事情發(fā)生一樣。當(dāng)一切整備完成,我所幸直接走道里頭一探究竟。這時(shí)佩特魯斯一行人已回到廢棄教區(qū)前的小空間,似乎打算做最后一次的整備。

  剛才的那位女性跪在后頭默禱,纖弱的身姿不為外界所動(dòng)搖,前面則由兩位身著圣職者戰(zhàn)裝的年輕人護(hù)衛(wèi)著,他們其中一人拿著紙卷觀看,另一個(gè)人則睜大的眼警備著,然而我看得出來,他并不習(xí)慣這種工作;最后,佩特魯斯就在最外頭,看起來似乎有些疲倦,但還不至于原形畢露,也許是想給學(xué)生做個(gè)好榜樣吧?此時(shí),留著金色短發(fā)的年輕人見我朝他靠近,便匆匆走上前想確認(rèn)來意,警戒的神情未曾少過,不過佩特魯斯舉手示意,沒多久,他就滿腹疑慮地回到了崗位,繼續(xù)先前的工作。

  「啊,是您啊?!古逄佤斔购皖亹偵卣f。接著,他看出我的困惑,于是解釋:「那些是我的伙伴,朋友,我終于和他們會(huì)合了--真是漫長的等待,可是一切都值得。在不久后我們就要啟程離去,想必留在祭祀場的時(shí)間也不多了吧?真可惜,畢竟這地方是如此意義深遠(yuǎn)。諸神之土,這可是千萬眾生所夢(mèng)想不到的地方!」

  「這不是挺好的嗎?」我說。不過我想這種講法好像有些不妥,所以又補(bǔ)充說:「你終于等到他們了。」

  「是的,謝謝您的關(guān)心?!?p>  后來佩特魯斯向我介紹了他的三位學(xué)生,金發(fā)的文斯、帶著頭盔的尼可、以及專心于后頭沉思的蕾雅。佩特魯斯告訴我,他們?nèi)煌瑢W(xué)、亦是摯友,不過他又悄悄加了個(gè)后話,好像暗示著幾位年輕人的關(guān)系充滿著曖昧。

  接著,佩特魯斯又禮貌性地請(qǐng)我去和他們聊聊,好分享這些日子以來的"探險(xiǎn)經(jīng)驗(yàn)"??墒俏疫€能談什么?不知不覺間,我已走向了文斯與尼可,此時(shí)那兩位年輕人瞪大了眼睛看著我,好像眼前的人剛從糞坑里爬出來依樣。

  ……喔喔……該死,好吧,我的狀況是很難堪,但你們不能強(qiáng)求我在這找地方洗澡吧?

  「看你渾身臟的要命……雖然說你待在這種地方,但這也太夸張了吧!你身上那是血還是泥巴?唉,不管怎么樣,至少請(qǐng)不要以這身狀態(tài)接近小姐,她肯定會(huì)大吃一驚的!」名為文斯的短發(fā)青年首先開口,那語氣就像個(gè)公子哥一樣。

  但對(duì)于那句疑論,我也只能聳聳肩,并直言:「你覺得我還能怎么樣?」

  「至少把衣服穿上,先生……或是清一清身子。」

  「我盡量,小兄弟,我盡可能找地方"梳理打扮"一番。」

  他大概也知道自己是在強(qiáng)人所難,于是嘆了口氣后便不再多談我的衛(wèi)生儀態(tài)。后來,他問:「佩特魯斯老師要你來跟我們談些什么嗎?」

  「經(jīng)驗(yàn),我知道你們很缺它,可惜我不是個(gè)好老師。」我試著抓抓頭發(fā),不過血塊把頭發(fā)沾的都幾乎沒辦法抓動(dòng)了。它們刺的像鐵釘一樣。

  「要是老師希望你這么做,那肯定有他的用意在……」文斯苦思良久,突然,他改變的態(tài)度并語氣崇敬地說:「很抱歉我的無理態(tài)度,這位先生,請(qǐng)問你現(xiàn)在還愿意傳授給我們?cè)诹_德蘭的生存知識(shí)與戰(zhàn)斗的技術(shù)嗎?」

  真是個(gè)乖寶寶,這種一板一眼的人最適合當(dāng)圣職者了。

  「老實(shí)說,我也在想自己究竟能教些什么,你看了也知道,我過得并不好……?!拱?、我想到有件事情肯定非常重要。我在箱中探索良久,直道尋得了那小袋綠花葉--這些東西是我在黑森林里弄到的,數(shù)量還不少,作為保命之用是再好不過的東西了,至少它能讓人在為急的時(shí)候能增加點(diǎn)喘息的機(jī)會(huì),所以就分一點(diǎn)給他們吧,年輕的戰(zhàn)士們肯定非常需要這些物品的協(xié)助。「雖然我沒有知識(shí),但身上仍有些禮物,如果你們接著要到些糟糕的地方,那就請(qǐng)適當(dāng)?shù)厥褂盟鼈儼伞!?p>  文斯遲疑了一會(huì)兒,不過他仍接下了那袋藥草。

  「這是……綠花草?哇,真是謝謝你,先生!」那位年輕人有些喜出望外,很快地他也與一旁的尼可分享了自己的喜悅,也許是他從未料到我身上還真的帶了些有用的玩意兒吧。

  這時(shí)我覺得奇怪,為什么另一位年輕人一直沒開過口,所以我便問了文斯這件事。他回答:「喔,尼可嗎?他有些口吃,所以不太敢說話。雖然他一向不吝嗇于表現(xiàn),但對(duì)于說話這件事就是沒輒。」

  說到這,尼可把手中的文件放下,稍稍點(diǎn)了頭后又把紙給拉到了眼前。反正我也沒什么能多說的事,有沒有講到話其實(shí)也沒差。「文斯,你們接著要去哪?」

  「抱歉,先生,我們不能告訴你這件事。」此時(shí),文斯與尼可不約而同地挺起了胸膛,有如城墻般將這個(gè)問題阻絕在外。真是群默契的哥倆。

  「那能告訴我,那女孩跟過來是做什么用的嗎?」我探頭望向蕾雅。實(shí)際上我是因?yàn)樾闹械牟话糙吺?,那位女性的身份令我有些在意……或許說恐懼,我好像曾見過那樣的人。

  文斯也回頭看了一下,然后解釋:「小姐她也是為了完成巡禮而來的……我們?nèi)齻€(gè)不死人都是為此而來的,這很奇怪嗎?」

  「她的角色似乎很特殊。」為什么我要問的如此迂回?

  「是的,小姐的身份確實(shí)很特別,她在教會(huì)里占有一席之地,是火焰所選的圣女……所以,這次巡禮對(duì)她而言的意義更加重大,」文斯說,「實(shí)際上,我們倆不光是因?yàn)楂@得使命而感到光榮,更值得我們所自豪的是能陪著小姐一起來到這,保護(hù)著教會(huì)的圣女即是保護(hù)著火焰的榮耀,我們將赴湯蹈火在所不辭!」

  圣女?是她嗎?……不,那是多久以前的事情了……唉……我這下終于明白自己到底在彼海姆干了些什么蠢事??墒沁@有差到哪?我成日殺敵、是個(gè)正言順的殺人犯,還有有什么罪值得我恐懼?

  不,這不一樣。戰(zhàn)場是戰(zhàn)場,但那不是戰(zhàn)場……該死,那是工作!我們只是受命于彼海姆的雇主,綁架你的是彼海姆而不是我們!

  一切工作至上,你跟其他人一樣,你并沒有比較特別……不,不對(duì),我……我為什么要這么做?前輩?我們當(dāng)時(shí)是為了什么才接下那個(gè)工作的?她們之后又去哪了?跟其他失蹤的圣女一樣嗎?而且既然……既然彼海姆自己都能做到這種事,那又為什么要雇用我們?

  我們把無辜人送入火坑了!

  「……您應(yīng)該也是不死人吧?」對(duì)、我聽到了,那是她的聲音……圣女蕾雅,請(qǐng)聽我解釋,我鑄下了大錯(cuò)--是?你還愿意對(duì)我說話嗎?好得,讓我聽完,「既然如此,那我們也不用攀交情了,各自去達(dá)成彼此的使命吧……不然,我們永遠(yuǎn)都無法脫離詛咒……不,請(qǐng)別再靠過來了!我不明白你的為人,但我感覺得出來,你心存猶豫……充滿罪惡?!?p>  「但……」

  「先前不是跟您說過,我們沒什么好談的了嗎?只有愚昧之徒的行為舉止才會(huì)這么不懂禮貌,我并不認(rèn)為你是那種人……」她輕聲斥喝著,我也不敢輕易靠近,只能在兩步之遙靜靜地看著,直到我再度試圖忘記人間的一切經(jīng)歷,我才心存僥幸地……離開……

  ---

  我再次出發(fā),朝著疾病之村邁進(jìn)。去了又能如何?也許這趟路是我的贖罪之旅,如果真是如此……

  突然間,古利古斯叫住了我。彼海姆的魔法師又再度勾起我的回憶,令人煎熬的過往。是的,太具體了,我記得一切;在怎么假裝也沒用,罪惡瀝青纏身……它是我羞恥的烙印。

  最初的犯行是在翠川附近發(fā)生的,我們隨同幾位魔法師埋伏在森林深處,準(zhǔn)備劫走來自索爾隆德的某位偉大女性;下一次是在五指河河岸的小城鎮(zhèn),趁著夜深,我倆借助靜音之法潛入修院,綁架了禱告中圣女--這段期間,那些魔法師如影隨形,既是協(xié)助者、亦是監(jiān)視者,而我仍記得他們穿著黑色的行裝……那就跟、就跟古利古斯一樣!

  你,你是來滅口的嗎?不,別靠近我……我不想再和那件事有任何瓜葛了……從此也不再有牽連,這是約好的事情,全寫在你們的魔法契約上!

  「黑先生?」

  ……不……你們……

  「我們?黑先生,你沒事吧?哈哈--……請(qǐng)放心,我沒想過要做任何不利于你的事。我只是,嗯,我想要給你一點(diǎn)具體的答謝。」

  不,我什么都不要……請(qǐng)讓我走吧,求求你!

  「你還好嗎?」

  ……牧師……我……我背負(fù)著重罪……我也不過就是個(gè)愚蠢的殺人犯……

  「黑先生?喔,老天爺,你在做什么?請(qǐng)別跪在那,我的朋友!我擔(dān)當(dāng)不起這重量??!」

  「……你……古利古斯?」

  我看見他的眼睛,魔法師的雙眼是如此明亮,不讓陰霾所占據(jù)……不,是我錯(cuò)了,他不是那批人,古利古斯的本質(zhì)與那些冷冰冰的特務(wù)們不同,是個(gè)潔身自愛的學(xué)者。但你的衣著又是怎么回事?你不也是個(gè)在暗地里做事的角色嗎?我看著他不發(fā)一語,滿心羞愧……剛才的我就像個(gè)瘋子一樣,這樣的失態(tài)看在你眼里是不是正好符合了弗雷米莫人的形象?

  可是他卻說:「別怕,這里沒有你的敵人。」

  「不,走開,魔法師……」

  這是我第二次逃離。然而就算避了一時(shí)的責(zé)難,至今我卻仍舊害怕,害怕到底還有多少個(gè)錯(cuò)誤等著我,恐懼我所不愿面對(duì)的真相究竟會(huì)將自己逼入何等困境。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南