第三十四章 敘舊
“哐當(dāng)”
一個(gè)身材高大的青年猛地關(guān)住了門,把肆虐的風(fēng)雪堵在了外面。
他摘下帽子,露出一頭漂亮的金色長(zhǎng)發(fā),可他的主人似乎并不怎么愛(ài)惜它們,那頭金色長(zhǎng)發(fā)亂糟糟地打著卷。
他嘟囔幾聲,便用帽子使勁撣著身上的雪花,卻仍有一兩個(gè)漏網(wǎng)之魚(yú)巧妙地鉆進(jìn)他的衣領(lǐng)里,冰冷的雪水刺激得他面部一僵。
“看起來(lái)你忘了自己是個(gè)巫師了,馬約爾?!?p> 遠(yuǎn)處的沙發(fā)里傳來(lái)一聲輕笑,隨即一道明亮的光芒籠罩了他,馬約爾立刻感到渾身暖洋洋的。
“謝了,菲尼,”他大大咧咧地甩下手里的帽子,把身子陷入柔軟的沙發(fā)里,呷了一口啤酒,喋喋不休地抱怨起來(lái)。
“瞧瞧這見(jiàn)鬼的天氣,才十一月就開(kāi)始經(jīng)歷漫長(zhǎng)的暴雪,你可真不該回斯堪的納維亞的,菲尼亞斯……”
“馬約爾,我早就告訴你我已經(jīng)拋棄那個(gè)名字了,”灰發(fā)青年頓了一下,“喬治?!?p> “好吧,喬治,”馬約爾聳了聳肩,顯然不太在乎,“總歸還是你就對(duì)了?!?p> 他喝了一大口啤酒,暢快地舒了口氣,略帶調(diào)侃地問(wèn),“哪陣風(fēng)把您這種大人物吹到我這里來(lái)了?”
“怎么?沒(méi)事就不能來(lái)看看老朋友了?”
兩人對(duì)視一眼,大笑起來(lái),一同飲下杯中的酒,多年的生疏都消解在了酒中。
放下杯子,喬治掃了一下黑洞洞,亂糟糟的屋子,略微皺了皺眉。
殘留在地板上的雪早已化開(kāi),它們跟隨著馬約爾的腳步在地面上留下一個(gè)個(gè)雜亂的腳印。屋子里到處擺著陳舊的古董,上面印著不同家族的家徽。
馬約爾注意他的目光長(zhǎng)久地停留在那堆雜物上,挑了挑眉。
“隨便拿,都是那些純血家族暗中處理掉的,”他的語(yǔ)氣充滿了諷刺,“說(shuō)起來(lái)還多虧了你們,要不是布萊克家出手,那些老古董可不會(huì)這么痛快……”
喬治沒(méi)在意他對(duì)純血家族喋喋不休的抱怨。
“Scourgify”
屋子又恢復(fù)了原來(lái)的干凈整潔。
“嗨嗨嗨!”馬約爾注意到他的動(dòng)作,驚得幾乎要從沙發(fā)上跳起來(lái)。
“梅林在上,你為什么要把這里弄得這么整潔?它們?cè)谀抢锎梅浅:?!我只有亂才能找到東西!”
喬治難得的沉默了,他完全不想理會(huì)面前這個(gè)強(qiáng)詞奪理的人。
良久,他長(zhǎng)嘆了口氣。
“馬約爾,有時(shí)候我真懷念過(guò)去的你?!?p> “人總是會(huì)變的,”馬約爾依舊是那副大大咧咧的樣子,“我從不認(rèn)為我做錯(cuò)了,守著純血論的老家伙早晚會(huì)和它一起沉沒(méi)?!?p> “我可沒(méi)說(shuō)這個(gè),”喬治盯著杯里起伏不定的泡沫,“純血無(wú)論什么時(shí)候都是一張很好打的牌,你和他們切割太快了。”
“難道和他們一樣?都靠變賣杯子維持生活了,也要盡力保持自己的體面?”馬約爾嗤笑一聲。
“算了吧,這種日子我一天也過(guò)不了。不如盡早和他們劃清界限,看著他們表面上極力與我疏遠(yuǎn),又暗中為了幾個(gè)加隆哀求我,這不是一件美事?”
喬治微微搖搖頭,對(duì)他的話不置可否,把話引到了那堆刻著諸多家徽的古董上。
馬約爾果然來(lái)了興趣,他興致勃勃給喬治講解著每一件物品的來(lái)歷。
接著,他又神秘兮兮地展示了一些有特殊能力的煉金物品,炫耀地講解了自己的修復(fù)過(guò)程。
“我收回剛剛的話,”喬治拿起一條做工精美的女士項(xiàng)鏈,“過(guò)去的你可不能如此完美地修復(fù)它,你已經(jīng)能稱得上是一個(gè)煉金大師了?!?p> 馬約爾哈哈大笑起來(lái),故意用肩頭撞了他一下,“和以前一樣,又要送給路易莎?”
喬治點(diǎn)了點(diǎn)頭,馬約爾爽快地給他打了個(gè)對(duì)折,利落地打包好。
趁著他打包的功夫,喬治一邊瀏覽著他那堆豐富的藏品,一邊裝作不經(jīng)意問(wèn)了一個(gè)問(wèn)題。
“你還能從純血家族里搞到類似這樣的東西嗎?”
“我就知道你小子肯定有事,說(shuō)說(shuō)看是什么東西吧,毫不夸張地說(shuō),斯堪的納維亞的東西我都能搞來(lái)?!?p> “那你聽(tīng)說(shuō)了最近復(fù)活石的事情嗎?”
“喬治,別趟那趟渾水?!瘪R約爾放下手里的東西,一臉嚴(yán)肅地告誡著他。
“美國(guó)佬對(duì)它勢(shì)在必得,而且就算他們放棄了,復(fù)活石這種東西也不會(huì)流落到這里的?!?p> “為什么?”
“為什么?”馬約爾像是從未聽(tīng)過(guò)如此幼稚的問(wèn)題,好笑地重復(fù)了一遍。
“這里唯一和死亡圣器有關(guān)系的只有德姆斯特朗里那面刻著圣徒標(biāo)志的墻,你不會(huì)真的信了那些人的謠言吧?覺(jué)得格林德沃留下什么關(guān)于死亡圣器的后手?”
“圣徒和死亡圣器真的沒(méi)有什么聯(lián)系嗎?”
“沒(méi)有!”馬約爾詫異地看著他,“喬治,你就從德姆斯特朗畢業(yè),你忘了嗎?”
他清了清嗓子,開(kāi)始背誦。
“格林德沃從未集齊死亡圣器,他想憑借死亡圣器的力量發(fā)起一場(chǎng)改革……”
“足夠了,馬約爾,這些故事從我上學(xué)的時(shí)候就已經(jīng)聽(tīng)過(guò)一百遍了?!?p> 馬約爾停下來(lái),“我以為你忘了,正打算幫你回憶一遍?!?p> 喬治掏出一本《詩(shī)翁彼豆故事集》,慢慢翻到《三兄弟的傳說(shuō)》這一頁(yè)。
馬約爾聳了聳肩,“看起來(lái)彼豆可沒(méi)有瞎寫,恭喜你,英格蘭終于出了一位真正的奇幻小說(shuō)家。”
喬治表情凝重,他反復(fù)翻看這短短的幾頁(yè)。
“嗨,伙計(jì),我勸過(guò)你了。這可不是好玩的,我可不想最后把那見(jiàn)鬼的復(fù)活石用到你身上?!?p> “兩代黑魔王的交集在了一塊小小的石頭上,”喬治合上書(shū),“死亡圣器真的有那么神奇嗎?”
“聽(tīng)著,馬約爾,我需要它的最新動(dòng)向……”
馬約爾無(wú)奈極了,他看出勸不住這位老友,只能盡力答應(yīng)幫他搜尋一下線索。
他又好奇地問(wèn),“說(shuō)起來(lái),你從哪里聽(tīng)到這個(gè)傳聞?”
“我的兩個(gè)學(xué)生,”喬治想起那兩個(gè)搗蛋鬼就有些頭疼,“他們不知道從哪里聽(tīng)到黑市高昂的賞金打算碰碰運(yùn)氣撈一筆?!?p> “呵,年輕人?!?p> 馬約爾笑著搖搖頭。
“喬治,不如我告訴一個(gè)更有意思的吧?說(shuō)不定你可以直接問(wèn)問(wèn)你猜測(cè)的對(duì)象?!?p> “說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)?!?p> “紐蒙迦德的囚徒從高樓里釋放了,他去了霍格沃茲?!?