111.升級換代
格林兄弟一臉疑惑地拿起那份已然翻譯成德語的意向書。
到處都能根據(jù)對方的語言而使用對應(yīng)的語言,已經(jīng)成為呂振羽為人所知,也被很多人相當(dāng)敬仰的能力了。不僅僅是利用縱橫家翻譯各類文本,讓合適的語言文本適時(shí)出現(xiàn),而且,似乎就沒有呂振羽不會的語言,格林兄弟自從和呂振羽接觸以來就沒把呂振羽當(dāng)作是個(gè)德語國家之外的人,因?yàn)閰握裼鸬牡抡Z實(shí)在是太道地了。語言加上文本,對于那么體貼和細(xì)致的...