316 安德洛維奇的怪病
“你讓我感到惡心。”喀秋莎看著弗拉基米爾陶醉在自己想象中的表情,十分厭惡。
弗拉基米爾似乎已經(jīng)習(xí)慣了喀秋莎的嫌棄,他笑了笑。
直接到:“快點(diǎn)上車走吧,你家老爺子眼看著時(shí)日無(wú)多了,多陪他說(shuō)說(shuō)話吧。我早就勸過(guò)你不要去大夏國(guó),你非不聽(tīng),正所謂樹(shù)欲靜而風(fēng)不止,子欲養(yǎng)而親不待,指的就是這樣的悲劇吧。”
喀秋莎一拳頭捶在弗拉基米爾的胸口上。
冒著風(fēng)雪打了一輛出租車,沒(méi)...