首頁 科幻

倫敦升維1919

40. 第三階段:飛躍

倫敦升維1919 憂咸 2138 2021-09-09 23:31:04

  時(shí)間流逝,恐懼與狂喜的殘漬都漸漸隱去,如一條正在干涸的河流緩緩露出它的河床。

  河床并非平滑得如同一面鏡子,而是坑坑洼洼,到處都是褶皺與溝壑。

  任何的經(jīng)過都留有痕跡,就連情緒也是一樣。

  在褪去激情的浪潮之后,記憶就顯現(xiàn)出來,而且前所未有的清晰,如同銘文在石碑上鐫刻。

  陳墨清醒過來,望著黑暗中,那淡灰色的煙字,以及其中如星光般閃爍的“飛躍”二字。

  意志如針,毫不猶豫地戳了上去。

  一瞬之間,煙字如同暴風(fēng)般地席卷,飛速地膨脹,直至包裹陳墨的全軀。

  擁著他的靈,于神秘莫名之處撥出一道裂縫,然后就如龍吸水一般,消失于其中。

  原地,只剩一副躺著的無思維的身軀。

  大腦依然在運(yùn)轉(zhuǎn),心臟依然在跳動(dòng),但沒有任何的生機(jī),卻又說不上死。

  若一定要形容,大概就像河水在過于平滑的河道里毫無摩擦地流淌。

  此時(shí),這具身軀是最好的空殼。

  若有任何的靈魂,想要一具鮮活的肉身,那么,沒有比這更好的了。

  ……

  半夜,冰雹漸漸歇了。

  多蘿西瞅了一眼未被砸破的棚子,繼續(xù)安心睡覺。

  霜降也度過了,那還有什么?

  只?!肮贰绷税?。

  等“狗”到來的時(shí)候,設(shè)置的警報(bào)裝置會提醒她。

  西海格特墓園,這座靈魂沉寂之處,鴉雀無聲,卻又遍布一種悸動(dòng)的氣氛。

  這種氛圍,好像是有什么無形的東西在顫動(dòng)。

  而隨著一點(diǎn)石礫的響動(dòng),終于打破那壓抑的寂靜,就見一只干枯的、無肉的、覆著膠皮的手臂,從壓得緊實(shí)的墓土里掙扎出來。

  然后是另一只,兩只手一點(diǎn)一點(diǎn)扒開土壤,讓干癟的破損的頭顱也冒出來。

  在那顆還粘著泥土的、膠皮褶皺的頭顱里,那空洞洞的眼眶中,正燃燒著兩朵微小卻明亮的藍(lán)焰。

  那明亮,毫不掩飾地吐露著對復(fù)生的期盼與渴望,使它硬是支楞起自己殘破的身軀,自安息之地爬將出來。

  它前傾著上身,腦袋失去脖頸的支撐,耷拉在胸前,一蹶一拐,一搖一晃,艱難步行。

  不止一具,墓地殘存的靈魂破片,都不由自主地聚攏在一起,嘗試駕馭尚能行動(dòng)的殘軀。

  于是,一道道瘦削的身影,在夜色中站將起來。

  或走或爬,向阿舍斯特莊園前進(jìn)。

  它們要攀爬過兩道門籬,這對它們來說是困難的,不時(shí)有軀體跌倒在墻門尖銳的槍刺上,被理所自然地刺穿,無助地?fù)]舞著手腳,但正好為后來者提供踏腳石。

  路正是這樣被鋪成的。

  而多蘿西于睡夢之中,也漸漸聞到腐肉的氣息。

  ……

  在鄉(xiāng)野不算特別平整的道路上,一輛黑色福特車,如夜晚的幽靈般,飛馳于田壟之間。

  瑟曦不知道自己的腦袋,到底哪根搭錯(cuò)了筋。

  當(dāng)窗外不再響起冰雹砸落的聲音,她竟不顧旅店老板的勸阻,決意要深夜馳車,盡快趕至阿舍斯特莊園。

  這毫無疑問是危險(xiǎn)的,若是撞到什么障礙,抑或開到任何一個(gè)坑落,都有極大的翻車的危險(xiǎn)。

  而在這個(gè)冰雹之夜,若是發(fā)生那樣的事故,一時(shí)半會兒是沒有人能拯救她的。

  她應(yīng)當(dāng)小心才是。

  但事實(shí)上,她卻踩足油門,比白天更快。

  我一定是瘋了!

  連瑟曦自己都這樣認(rèn)為。

  但同等程度的快感刺激著她的神經(jīng),讓她難以自抑。

  這種如同飛行般的蒼白色歡樂,讓她的整個(gè)生命都揮發(fā)出來,那股神秘的力量也隨之增長。

  她琥珀色的眼睛里,已經(jīng)染上一抹淡淡的雪色。

  ……

  而在另一重真實(shí),煙字承載著陳墨的靈魂,正飛躍過五道迷霧。

  每道迷霧都是皚皚的白色。

  從倫敦的白金漢宮,到巴黎的埃菲爾鐵塔,從莫斯科的克里姆林宮,到紐約的自由女神像,從東京的天空樹,到魔都的東方明珠塔,都覆著一層骨白色的灰質(zhì)。

  白雪,自鈷藍(lán)色的幕穹中,靜靜地落下,哀美而靜寂。

  而當(dāng)陳墨最終躍到這五道迷霧之上,來到一處布滿棕色濃霧的虛幻一般的城市,數(shù)不清的影影綽綽的亡者身影正穿過一座類似倫敦橋的虛影。

  而那橋的門棧正如鏡子一般閃閃發(fā)亮,如象牙一般熠熠生輝,所有的亡者都朝此奔去。

  而陳墨也被裹挾其中,同時(shí)抵御這些亡者所引發(fā)的深深的寒意。

  何等冷冽啊!

  這扇簡直要渲染得純白的塔橋之門!

  只是踩在那橋面上,陳墨就感覺到一股致命的寒意,自腳底一直通到頭頂。

  使他不得不自發(fā)似地一躍,踩著亡者的膝,到它們的肩,最后邁過它們的頭顱,向橋的另一端狂奔而去。

  ……

  石屋,多蘿西蜷縮在睡袋里,正做著美夢。

  她夢見自己于鮮花中的婚禮。

  穿一件優(yōu)雅美麗的白紗裙,正……

  噼里啪啦!

  一疊瓷碗受絆繩的拉扯,從灶臺掀落到地上,發(fā)出清脆的碎裂聲。

  多蘿西不由為之驚醒。

  她惱怒而可惜,但她很快清醒。

  這是設(shè)置的警報(bào),說明屋外有東西絆住了繩索。

  她透過窗戶,看向如洞穴般的黑夜。

  篝火已熄,月色不明,唯有星光,她只瞧見一點(diǎn)運(yùn)動(dòng)的輪廓。

  她翻出手電一照,不由倒吸一口涼氣。

  這是怎樣的一幅場景啊!

  瘦削的骨架、棕色的膠皮、藍(lán)色的目焰。

  自地獄爬出的惡鬼!

  但她很快發(fā)現(xiàn),這只惡鬼的一只腳,正陷在早就挖好的陷坑里,努力地拔著,卻怎么也拔不出來。

  有點(diǎn)蠢蠢的,需要幫忙的樣子。

  額!好像哪里不太對?

  而且手臂幾乎無力地耷拉著,上身如野獸一般前傾著,因?yàn)橄骂€沒有肌肉而嘴巴張開,露出腐爛的牙齒。

  有點(diǎn)像流浪狗。

  這就是密傳中所說的“狗”?

  似乎沒有什么威脅。

  陳墨近乎無情的訓(xùn)練體現(xiàn)出了效果,多蘿西迅速地克服了自身的恐懼,轉(zhuǎn)而思索起解決之法。

  由于手電并不持久,而且照明的范圍很小,她決定燃起一堆篝火,用以照明。

  于是她馬上開始在石屋里拾掇柴火,摞到屋外,然后用火折和干草引燃。

  一下子就亮堂了許多。

  借著這份亮堂,她開始觀察周圍的情況。

  情況并不樂觀,盡管那行尸看上去軟弱無力,但卻并非一具。

  盡管受到各種陷阱的阻礙,卻又不屈不撓,甚至折手?jǐn)嗄_也在所不惜。

  真不容易。

憂咸

頭痛,純白之門的影響,不想去見骨白鴿,明天補(bǔ)。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南