從羅茲警局離開后,達奇和蘭尼兩個人沿著道路向南走著。
“蘭尼,在瓦倫丁酒館打架的事情發(fā)生后,我們就沒有再一起聊天了,感覺時間過了很久了,你在羅茲鎮(zhèn)的這段時間還過得適應嗎?我的意思是羅茲這曾經(jīng)是南軍的地盤。”
“老大,我不怎么喜歡那里,但我沒事很少出營地,我更樂意在幫里和其他人學一些東西?!?p> “我聽肖恩說過,你和查爾斯學了追蹤的技巧,這很好,你是個聰明的孩子,我有時候甚至想,如果讓你離開幫派,過那種平凡的生活...”
“達奇,你怎么會這么想,是你在我走投無路的時候收留了我,我喜歡在幫里自由的生活,就像現(xiàn)在這樣,我已別無他求?!碧m尼沒等達奇把話說完就著急的打斷道。
“蘭尼,人都是有追求的,我們就是在追求自由,可自由偏偏是最難的。”就在達奇準備給蘭尼洗腦的時候,一股刺鼻的血腥味涌入了達奇的鼻中。
達奇和蘭尼掏出槍向血味的來源摸去,下馬順著道路一旁的樹林中進去,只見一棵參天大樹下,一個人被殘忍的殺害了,甚至場面不能用殘忍來形容,達奇雖然殺了那么多人,但這種場面仍然令他感到惡心,這個人的下半身被倒立著吊在大樹上,兩節(jié)腸子從身體倒垂而下,下面則是一地的內(nèi)臟,繞到大樹的另一面又發(fā)現(xiàn)了這個人的上半身,整個上半身被木棍從胸腔斜插著立在地上,旁邊則是他的頭顱。
“那是什么?”蘭尼發(fā)現(xiàn)了這死去的人口中卷著一張牛皮紙,小心翼翼的上前拿了出來。
打開紙張后看到正面畫著一張地圖,背面則寫著“你能找到我嗎?”
“真是個令人惡心的變態(tài)?!边_奇說道,蘭尼則點頭表示同意。
話頭被打斷后,二人沉默著繼續(xù)向目的地前行,兩個小時后,路的盡頭是一片密林,根據(jù)格雷警長所說,老哈里芬的房屋就在這里面。
寂靜的林子里,只有蟲鳴聲和達奇二人的腳步聲,壓抑的環(huán)境讓人絲毫不敢放松,沒走多遠,達奇就看到一條毒蛇盤踞在二人前方,二人不敢開槍,怕槍聲驚動到里面的逃犯,繞過去又走了一段路后,終于在林中心發(fā)現(xiàn)一片開闊地,一間木屋坐落在此。
達奇和蘭尼分別從前后門摸進去,沒有任何意外的抓捕了正在里面睡覺的羅比·萊德勞,他床邊還擺放著幾張女性裸照,再加上床邊散落在地上的紙團,這家伙睡覺前做了什么不言而喻。
達奇拿起照片嘖嘖稱贊的欣賞著,照片中的女性確實是少見的尤物,旁邊綁好逃犯的蘭尼探頭來看,被達奇意正言辭的以他年紀還小的緣由推開了。
把照片藏入懷中,達奇讓蘭尼搜一下屋子,自己則環(huán)視著這間屋子。
“能把我放了嗎?作為報答,我可以告訴你們一些秘密。”羅比·萊德勞顯然并不想去鎮(zhèn)里的牢房。
“哦?說說看,如果是個有價值的情報,我不介意放了你,反正你也不值多少錢?!?p> “西南方向不遠處的鯰魚杰克遜家,我知道他家里藏著不少錢,絕對比我的賞金值錢多了,現(xiàn)在你能放了我嗎?”
“不,不,不,先生,你恐怕搞錯了,我們可是正經(jīng)的賞金獵人,不是劫匪,入室搶劫這種事我們可干不出來。”
“你們這群狗腿子,別裝的像什么好人一樣,你們這種人我見多....”
“嘿,達奇,你過來看看這個,這個屋子有個地下室?!碧m尼的話打斷了羅比·萊德勞的怒罵,達奇沒有再管他,確認繩子綁好后,和蘭尼一起去了這間屋子的地下室。
地下室里的擺設令人吃驚,發(fā)霉的床鋪,生銹的鐵鏈,還有一些刑具,無不說明這間屋子曾經(jīng)的主人是個奴隸販子。
最令人觸目驚心的是,墻角的一道鐵鏈鎖著一個人的骸骨,看著墻面上這人用手摳出來怨毒的文字,達奇不寒而栗,達奇猜測他是活活被餓死的。
“達奇,雖然我的祖上包括我也是奴隸,但我們還算是好的了,未曾經(jīng)歷過這些?!?p> “走吧,蘭尼,這里都是些歷史遺留的糟粕,一會出去放把火燒了這里。”
達奇正說著,只聽上面羅比·萊德勞大喊著“救命...救...啊”
兩人趕忙掏槍就往上走,只見一個黑色的身影從門前鉆了出去,蘭尼抬手就朝門開了一槍,卻什么都沒有打到,低頭查看羅比·萊德勞的傷勢,脖子中間兩個血洞在滋滋冒血,眼看著活不成了。
“是美洲獅,達奇,可他們不是一向生活在山里的巖壁附近嗎?為什么會出現(xiàn)在這里?!?p> “我也不清楚,我只知道我們的賞金沒了,這應該算是我們倒霉?還是他倒霉?”
“走吧,我們?nèi)ニf那個鯰魚杰克遜家里面看看,或許另有收獲也說不定。”
“達奇,你剛才還說我們是正派的賞金獵人?!?p> “蘭尼,獵物都沒有了,我們還當什么賞金獵人,為了彌補損失,我們該去看看,不能白跑這一天。”
一把火燒掉老哈里芬的房屋,達奇和蘭尼扛著羅比·萊德勞的尸體走出密林,騎馬向西南方走去,一路上達奇看得出蘭尼有些索然無味,不過這也怪不得他,作為一個黑人,任誰看到自己的同胞遭遇到這種情況都很難過。
“看那,達奇,又是一具黑人的尸體,我真不喜歡這個地方,真是遭透了。”蘭尼指著前方不遠處的水邊說道。
“或許你可以把他埋葬起來,如果這能讓你好受些的話,蘭尼?!?p> 蘭尼搬運尸體的過程中,從尸體的懷中掉落出一封信,達奇撿起信來看到。
親愛的路易斯叔叔:
我就長話短說了,因為我又開始逃亡了,逃離潘寧頓家族的折磨后,我在羅茲鎮(zhèn)外被一個白人抓了,他關(guān)了我三個月,那三個月是我一生中最糟糕的日子,他把我?guī)У饺R莫恩州南邊一個叫老哈里芬的人那里,在那人的棚屋里,我一直被他用鎖鏈鎖在一間骯臟屋子的墻角,每天只有很少的食物。
我不確定他是奴隸販子,還是只是單純的壞,或者兩者都是。但如果我沒有逃出來,我想我可能活不了多久了,現(xiàn)在我打算盡可能安全的逃往加拿大,來投奔你和表兄。
我估計這要花很長時間,但我下定決心不被抓回去,我打算偷偷乘上向北的火車,我會在下一站把這封信寄出去。
最誠摯的問候,伊萊賈。
看著正在挖土的蘭尼,達奇決定還是不告訴他這封信的事了。