無題(十六)·聞蛛受風(fēng)雨自賦——湘江居隱
今朝乍響摧眉皺,懶起聞蛛歷此劫。
徐徐和風(fēng)絲未靜,飄搖不定似輕塵。
我自如他經(jīng)磨難,幾遭憂愁苦自知。
人若浮萍于亂世,一時(shí)風(fēng)雨一時(shí)悲。
譯:
今天突然響起的雷聲,讓我的眉毛皺了一下,慢慢起身,看見窗外的蜘蛛正在遭受劫難。
和風(fēng)吹過蛛絲沒有平靜下來,他飄搖不定,好像一粒輕塵。
我像他一樣遭受磨難,多次遭遇憂愁,心中的苦只有自己知道。
人啊,就像浮萍一樣生活在亂世之中,遭遇過一時(shí)的風(fēng)雨,就有了一時(shí)的悲哀。