首頁(yè) 短篇

詩(shī)孤本記

庚子年,二十。五月十五錄

詩(shī)孤本記 湘江居隱 373 2022-01-30 10:41:45

  2020/7/5

  夢(mèng)游生——湘江居隱

  題:受吾友所托,屬1余作之,為其短片2賦詩(shī),名為他書。

  獨(dú)走茶馬古道3,看盡雪月風(fēng)花?。

  一覽群山冬景,舉酒問(wèn)劍天涯。

  踏水游江至岸,兒童欲知俠名。

  老時(shí)有紅顏伴,怎料夢(mèng)作南柯?。

  注:

  1屬:通“囑”,囑咐。

  2短片:指短視頻。

  3茶馬古道:茶馬古道是云南、四川與XZ之間的古代貿(mào)易通道,由于是用川、滇的茶葉與XZ的馬匹、藥材交易,以馬幫運(yùn)輸,故稱“茶馬古道”。

  ?雪月風(fēng)花:代指四時(shí)風(fēng)景。

  ?夢(mèng)作南柯:又指南柯一夢(mèng),比喻一場(chǎng)空歡喜。

  譯:

  受我的朋友委托,他囑咐我做了這首詩(shī),為他的短視頻所題,名字是他寫的。

  獨(dú)自走在云南到XZ的貿(mào)易通道上,看遍了春夏秋冬四時(shí)的景色。

  站在高處,這山的冬景一覽無(wú)余,舉起酒杯在這天涯之上討論劍道。

  踏上水面,游過(guò)江邊,可以到達(dá)彼岸,兒童看到了之后,想知道我的名字。

  到老的那天有紅顏知己相伴,怎么會(huì)知道這其實(shí)是一場(chǎng)空歡喜呢。

  值夜吟雨賦——湘江居隱

  出游至市里,漫天雨驚至。

  無(wú)傘今日來(lái),不知有天陰。

  屋外人不行,我何染衣回?

  執(zhí)意若歸去,定會(huì)體傷寒。

  仙神知我意,使那云霧開。

  花開尚未謝,樹上露珠流。

  圓月此時(shí)返,燈下誰(shuí)人嘆!

  途中憶此景,將把詩(shī)篇賦。

  譯:

  出去游玩到了街市里面,漫天的大雨突然到來(lái)。

  沒有傘在今天出來(lái)游玩,不知道這天會(huì)突然變陰。

  房子外面沒有人行走,我又何故衣裳沾染雨水回來(lái)呢?

  如果執(zhí)意回去的話,會(huì)使我的身體變得寒冷從而凍傷。

  天上的神仙知道我的意思,使天上云開霧散。

  花開了尚且沒有凋謝,樹上也有露珠流了下來(lái)。

  圓滿的月亮此時(shí)回來(lái)了,這路燈下什么人在悲嘆!

  途中想到了這個(gè)景色,寫下了這首詩(shī)篇。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁(yè)
返回書頁(yè)
指南