【2021年5月2日22:04:43】【樹莓味的可樂一點(diǎn)都好喝】
也不知道什么時(shí)候,可樂喜歡做出千奇百怪的口味,不僅喪失了原有的純正的可樂味道,而且讓像是果汁的東西也不像,這就造成了既不像果汁也不像可樂的兩不像地步。
昨天才說的晴朗天氣,今天就下起了中雨;原來是蕭敬騰來了廣州,“雨神”的人設(shè)真的不是蓋的??磁笥讶τ腥苏f,幸好沒去廣州長隆,不然準(zhǔn)定就變成落湯雞。
最近說話說著四川話,想來我也是有語言天賦,在看了《我的姐姐》后立馬學(xué)會(huì)了四川話。我在想,是不是有東北話的或者其他方言的影視劇一出來,我就又可以掌握新的語言了呢?
現(xiàn)在聽著泰語總覺得分外親切,聽著似乎都懂,但是并不知道是什么意思;所以我終于明白了為什么舍友當(dāng)初說聽我們講潮汕話很像泰語。仔細(xì)一聽,似乎泰語更像潮汕話;以至于現(xiàn)在看不下去泰劇,就正是因?yàn)樘┱Z的語音語調(diào)毀掉了所有的浪漫與悲傷。所以,一旦國產(chǎn)劇對外輸出,翻譯成泰語,原本演員的演技也會(huì)被一口“搞笑”的泰語而似乎失去了原本的演技。
至于泰語的說唱,在不適之中透露著幽默,這大概有點(diǎn)像方言RAP,或方言的爭吵。有廣西網(wǎng)友表示,似乎很熟悉但就是聽不懂。
這兩天的胃口又好了起來,這大概是因?yàn)橛珠_始接觸到“煙火氣息”,以至于喚醒了我的胃。原本堅(jiān)持的每天只吃一頓飯就又被打破了,好不容易肉眼可見的瘦了似乎又反彈回來了。這下離沒有鎖骨更近一步了。
最近很火的電影《你的婚禮》我還沒去看,但是我知道這是翻拍韓國電影《你的婚禮》,于是乎,我打算先看韓國的,再找個(gè)時(shí)間去電影院看下中國版的。是為了對比,也是在找各自的優(yōu)點(diǎn)。
人在有選擇的時(shí)候既是幸運(yùn)的又是不幸的,而沒有選擇同樣帶著幸與不幸。可以選擇的時(shí)候,生怕太多選擇需要顧慮的東西太多所以會(huì)錯(cuò)過最佳時(shí)間;然而沒有選擇的時(shí)候,雖然短暫是幸福的,但是長期的來說,卻又是悲哀的,可能伴隨著焦慮不安痛苦等等。
下午準(zhǔn)備寫好論文,但是發(fā)現(xiàn)在搜集資料的時(shí)候就花費(fèi)了許多時(shí)間,以至于看到太多選題,眼花繚亂,甚至覺得每個(gè)選題都是好的,所以導(dǎo)致論文的進(jìn)度遲遲沒有任何變化。