求推薦票!
回頭看去,艾莎正像個(gè)要不到糖果的小孩子一樣沖著一個(gè)笑容和藹的中年紳士撒嬌。
“一段時(shí)間不見我們的小艾莎更美麗了,就像白天鵝頭上的藍(lán)寶石一樣璀璨奪目!”
將手中的長把雨傘靠在門口的角落后,這位紳士輕輕摘下了自己頭上的黑色氈帽。
“哈哈,我這次可是給美麗的艾莎姑娘帶了小禮物的。來,看看帽子里有什么好東西?!?p> 看到歐登叔叔挑眉示意,艾莎滿懷期待地將手探進(jìn)了那頂有些破舊的氈帽中。
“啊,我摸到了!毛絨絨的,是可愛的小動(dòng)物嗎?”
眼神一亮,艾莎直接將自己摸到的東西抓了起來。
看著那只白色肉球一樣的毛茸茸的貍鼠,艾莎委屈巴巴地撅起了嘴巴。
“歐登叔叔,你每次都送我這個(gè)。雖然它們很可愛,但是這種隨手就能抓到的小東西一點(diǎn)也不驚喜不好玩?!?p> 目光慈祥地揉了揉艾莎栗色的長發(fā),歐登輕聲道:“孩子,那些普通的幸福才是一生中最為珍貴的東西。雖然我每次都送這種小東西給你,但是它們卻來自不同的地方,甚至毛色也不太一樣呢。”
微微一笑,艾莎將那只小小的貍鼠舉到眼前仔細(xì)端詳了一番。
“對,這只貍鼠的顏色是純白色,一根雜毛都沒有。如果要把它賣給那些貴族的小姐的話,甚至可以賺到一萬克朗呢!”
似乎是看到了巴赫兄妹注視的目光,原本正在和艾莎交談的歐登上前一步伸出了自己的手。
“抱歉,兩位迷人又可愛的小天使。我是艾莎父親的朋友歐登。如果不介意的話,我這里還有禮物,就當(dāng)是對艾莎失禮的補(bǔ)償?!?p> 瞧了一眼那頂破舊的氈帽,巴赫后退一步道:“我已經(jīng)不是喜歡魔術(shù)的小孩子了,還是讓我的妹妹看看有沒有她喜歡的禮物吧?!?p> “好吧。”
加深了一分臉上的笑容,歐登將目光轉(zhuǎn)向了安娜:“試試吧,我這里有很多好玩有趣的東西,都是我在外旅行的時(shí)候收藏的?!?p> 長方形,是一個(gè)盒子的形狀,難道是羽毛筆嗎?
抿了抿嘴唇,安娜輕輕地將自己拿到的東西從氈帽里拉了出來。
“天哪,看來我真的是年紀(jì)大了,自己親手準(zhǔn)備的禮物都忘記是什么了?!?p> 看到安娜手中的黑色木盒子,歐登很是懊惱地敲了敲自己的腦袋。
而就在這個(gè)時(shí)候,一個(gè)身穿白色羊絨毛衣的高大男人走了進(jìn)來。
栗色的長發(fā)束在腦后,一雙藍(lán)色的眼睛和挺翹的鼻子讓他看起來格外的英氣。不僅如此,就算是穿著羊絨毛衣也可以看到的流暢肌肉線條更讓他多了一分野性。
他剛剛走進(jìn)門,原本還有些表情陰郁的艾莎立刻露出了燦爛的笑容。
“爸爸,你今天怎么這么早就回來了?研究所的工作結(jié)束了?”
爸爸?難道這個(gè)高大帥氣的猛男大叔就是卡倫所說的密斯卡學(xué)院的教授?
一個(gè)教授這么帥氣,有點(diǎn)不太正經(jīng)吧。
看到艾莎的父親朝著自己走過來,巴赫立刻挺直腰背抬起了下巴。
“兩位今天過來是要做什么?今天不是應(yīng)該忙著搬家的事情嗎?”
感受出這位教授有些不善的語氣,巴赫不禁開始犯嘀咕了。
怎么回事?難道原主那個(gè)家伙連這種大叔也騷擾了?
想到這里,他擠出一絲笑容伸出手道:“您好,我今天是帶妹妹來看書的。如果之前我們有什么誤會的話,我向您表示歉意?!?p> “不用了,你這雙手沾染了太多的罪惡與荒誕。也許你已經(jīng)忘記了,但我深切的記得那些被你欺負(fù)的姑娘最后的下場!”
繞過巴赫,身材高大的弗里德轉(zhuǎn)身走進(jìn)了柜臺后的小屋,艾莎也急忙跟著跑了進(jìn)去。
看到那扇關(guān)上的木門,巴赫緩緩收回手后轉(zhuǎn)身走向了書架。
或許是到了吃午飯的時(shí)間吧,這個(gè)時(shí)候書店里根本就沒有其他的客人。
隨手拿起一本名字叫做《異能者知識一覽》的書,他晃晃悠悠地找了個(gè)靠墻的位置坐了下去。
“弗里德教授不知道具體的情況,他只愿意相信他自己看到的。巴赫,雖然你以前是個(gè)混蛋,但是你從來沒有傷害過任何一個(gè)無辜的人。學(xué)校里那些關(guān)于你的傳言都是那些嫉妒你的人散播的,我想你應(yīng)該明白。”
拿出一本關(guān)于機(jī)械理論的書攤開放在桌子上,安娜神色淡漠道:“我不知道你怎么突然變得這么乖巧,似乎以前的事情也不太記得了。但是我想告訴你一點(diǎn),母親賠上整個(gè)家族救了你,你就不能再軟弱混蛋下去!”
呆呆地看了一眼翻動(dòng)書頁的安娜,巴赫低頭自嘲地笑了笑。
還以為我裝的很像呢,沒想到一個(gè)小姑娘都能看出我不對勁了。不過也是,能在大家族生存的都不會是什么愚笨的人。既然沒有拆穿或者把我抓起來,那就說明他們需要我,這就夠了。
想清楚了這一點(diǎn),他深呼一口氣放松了下來。
“嘿,兩位想聽聽我在碧石城旅行時(shí)發(fā)生的故事嗎?”
歐登不請自來,甚至還非常自來熟地坐在了巴赫的身邊。也不管巴赫是否答應(yīng),他當(dāng)即就脫下外套換上了講故事的口氣。
“那一天我正走在郊外的小路上,那匹從農(nóng)夫家里買來的金豬突然就朝我跑了過來!你們知道的,最普通的動(dòng)物也比我的體型要大的多,所以我當(dāng)時(shí)根本就來不及躲閃!”
說到這里,他的破氈帽里突然飛出了一只金閃閃的小豬,只不過它是用紙折的。
被這個(gè)小金豬吸引,巴赫兄妹不自覺就開始認(rèn)真聽起了歐登講的故事。
“歐登叔叔,那后來呢?那只小金豬把你帶去了哪里?”
聽到安娜的話,一只紙折的夜鶯叼著繩子的一端從氈帽里飛了出來。
不知道是不是它拉著重物,翅膀扇動(dòng)起來都很吃力。
“接下來啊,那只金豬帶著我.......”
還不等歐登講完,巴赫直接就站了起來。
“安娜,卡倫還在等我們。這種小孩子才聽的故事就不要聽了,回家比較重要。
掏出一百克朗幣放在柜臺上,他拉著妹妹拿起那本書就走出了書店。
呵呵,蓄意接近不說還能夠流暢地使用自己的異能。更重要的是他跟那個(gè)弗里德是朋友,這樣的人會是什么簡單的人物嗎?
在新家的花園找到卡倫以后,巴赫冷聲吩咐道:“卡倫女士,現(xiàn)在我沒有爵位了,那些躲在黑暗里的家伙要對我們出手了。搬遷宴會那天一定要雇傭一些熟悉而又強(qiáng)大的異能者維持宴會的治安,我懷疑有人會在那個(gè)時(shí)候出手!”