第九章 盛典的悲鳴
奧菲里斯城,奧菲里斯的首都,
帝皇升天日,為了響應(yīng)主教薩姆埃萊·貝托尼的號召,以奧菲里斯城為中心300公里的所有居民都來參加這一次空前的盛典。
超過60萬的人聚集在奧菲里斯黃金大道的兩側(cè),在奧菲里斯地表更是有數(shù)以百萬計的人口正在從其他城市和地區(qū)向這邊趕來。
作為神皇虔誠信徒的艾博特自然不可能缺席,他在昨天就帶著一家人趕赴這里參加由主教舉行的盛大典禮,順帶著,陳逸也被作為帝皇信徒讓艾博特給拉了過來。
在這里,他第一次體會到了什么是人山人海,密密麻麻的人海甚至讓他都不用自主的站起,手里緊緊抓著西蒙的衣領(lǐng)防止他被擠丟,至于艾博特夫婦,早已不知道被擠到哪里去了。
隨著一聲聲宏偉的鐘聲響起,大道兩側(cè)的邊緣響起了通天的轟鳴,一首首美妙的詩歌透著不同的旋律奏響起來
Pray for the emperor
Bow down to the immortal emperor,
for he is our protector.
Praise the immortal emperor for his great sacrifice in the name of mankind.
Praise the immortal emperor for he is your guide.
Fear the immortal emperor, for he rules over you forever.
Respect the immortal emperor, for his wisdom is sacred.
Praise the immortal emperor, for his power is invincible and eternal.
Praise the immortal emperor, for he has seen all.
Praise the immortal emperor, for his reign is eternal.
Praise to the immortal emperor, our master and teacher.
Pray for humility to the emperor
O immortal emperor, have pity on us, though we deserve it.
O Lord of the Galaxy, protect your flock from strangers.
O guardian of the light, guide the beams of light, and let it direct our path on the dark path.
We are your soldiers and servants.
We are free from our inner blindness,
Free from hypocrisy, vanity, and lies,
But we have shackled ourselves with hatred, contempt and anger.
Dirt, heresy, paganism.
In the name of your pain and sweat; In the name of thy golden throne;
In the name of your destruction and resurrection, as God of men, guard and strengthen those we fight for you.
Praise the emperor
The emperor's love
For he is the salvation of mankind.
Do as he says.
Because it leads you to a brighter future.
Listen to his wisdom
Because he protects you from harm.
May the whisper of your prayers be filled with love
Because they will save your soul.
Respect his servants
Because they speak on his behalf.
And tremble before his glory
For we all walk in his shadow
隨著詩歌響起,人群爆發(fā)出了海一樣的歡呼聲,各式各樣的贊美聲,虔誠的禱告,甚至是直接下跪,無數(shù)的聲音宛如雷霆一般將盛典推向高潮
主教薩姆埃萊·貝托尼坐在一個龐大機械之上,數(shù)不清的奴力推著它穩(wěn)步前進,坐在王座上的他面色慈祥宛若看待一群迷途的羔羊一般。
在他的后方,數(shù)以萬計的牧師和修女搭乘各式各樣的機器跟隨著他的步伐,
天空之中,無數(shù)的漂浮顱骨將贊歌之聲無限制的放大,使聲音達到了一個新的高度,
天使一樣的生物全身貼著寫滿禱詞的布條四處飛舞,向大地撒出了大片的花瓣。
高舉手中的神圣經(jīng)典,一群修士不知在詠唱著什么樣的語句,贊美歌頌者他們的信仰的神皇
機器上所燃燒的巨大火炬配合著牧師們的焚香爐,煙霧彌漫,在他們的身旁,一群群衣著樸素的奴仆雙手捧著他們的禮服,迎上他們的步伐向前走去
又是一陣排山倒海般的歡呼聲,人群沿著數(shù)公里長的道路兩側(cè)開始慢慢移動,舉起他們手中圣像和旗幟,無數(shù)人向著心中的那為做出了禱告。
雖然這些人的舉動很慢,但對陳逸來說,他必須小心翼翼防止自己被不知道什么東西摔倒,然后被幾十萬人踩成肉泥,同時還要抓住西蒙防止他也被踩扁,很累啊。
巨量人群產(chǎn)生的熱量已經(jīng)讓周圍的溫度提高了好幾度,沒有一個人發(fā)覺這個問題,他們都在向呢不遠(yuǎn)處的隊伍由衷的贊美。
這時,就在這場典禮舉行到一半的時候,一聲劇烈的爆炸從主教薩姆埃萊·貝托尼所乘坐的呢臺機器處傳來,在爆炸產(chǎn)生的一瞬間,四圍的人群還沒反應(yīng)過來就被沖擊波給撞倒在地。
啊,慘叫聲,哀嚎聲嘶吼聲從四面八方傳遞過來,
在人群中不知道什么時候出現(xiàn)的怪異群體拿著一把把奇怪的武器對著周圍的人進行射擊,
被擊中的無一例外都多出了一個個巨大的血洞,在慘一點就是的他們的頭部直接蒸發(fā)消失不見倒下成為了一具死尸。
我靠,沒見過什么大場面的陳逸被這一幕給嚇傻了,看著一個個活蹦亂跳的人突然變成了肉塊,誰還能保持冷靜呢
可就算這樣,他還不忘放開西蒙的衣領(lǐng),也算一個了不起的進步了。
“血祭血神”,在不遠(yuǎn)處,一個肩膀上刻著詭異八角星的怪人拿著一把巨大的砍刀瘋狂揮舞向了周圍四散而逃的人群,嘴里時不時的發(fā)出一絲絲怒吼,在將一個個平民的頭顱砍下之后,他的神情變得更加狂躁與嗜血
數(shù)萬名類似他這樣的人,或拿著巨斧,砍刀,甚至是發(fā)出一道道恐怖光束的槍械,對著周圍的人瘋狂攻擊
時間并不算很長,在這些暴徒發(fā)狂后不久,就有一架架造型怪異的飛機從遠(yuǎn)方往這邊飛來,在低空中盤旋后降下了大量身穿綠色護甲的士兵,和這些暴徒進行猛烈的交火,絲毫不顧及平民的傷亡,
一道道光束在四周亮起,沒一會功夫就有數(shù)百人躺在了地上,這其中,既有呢些暴徒的,也有呢些士兵,但更多的還是平民。
陳逸可沒管那么多,抱起西蒙就往四周跑去,勉強控制主嘔吐的感覺,眼神往四周看去試圖找到一個安全的地方
但,還是太亂了,周圍到處都是瘋狂的人群,他根本找不到一個合適的位置離開這里,沒辦法,只能另辟蹊徑了,
作為此次盛典的發(fā)起者,薩姆埃萊·貝托尼主教并沒有死去,
在炸彈爆炸的前一秒,他隨時攜帶的個人鳥卜儀便檢測到了等離子體,讓他得以迅速跳開,
不過貌似是年紀(jì)過大造成的身體機能老化,他的腿在跳下來的時候被摔斷了。
此時的他就如同一個爬蟲一般只能在地上匍匐的蠕動,呢頂象征地位的高筒帽早已不知道掉在了何處
這時,一個全身都是鮮血的暴徒發(fā)現(xiàn)了他,舉起手中的斧刃,露出邪惡的笑容一步步向他走來,
不,不要,看到這個異端的步伐,薩姆埃萊·貝托尼慌了神,
作為高高在上的主教,他的一生何曾這樣屈辱,努力用著雙手向前方的人群爬去,想要離這個可惡的暴徒遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,而他爬來的方向,正是陳逸所在的位置。
操,怎么往我這邊來了,
因為沒有看到趴在地上的主教,陳逸下意識的以為呢個暴徒是朝自己這邊走來,
現(xiàn)在周圍到處都是人,手里還抱著西蒙的陳逸根本跑不了多遠(yuǎn),
他可不認(rèn)為赤手空拳的自己可以打敗呢個恐怖的暴徒
“你給我退后”,放下西蒙,撿起地上一把被丟掉的槍械,陳逸把槍口對準(zhǔn)了呢個暴徒。
看到陳逸的舉動,呢個暴徒不知怎么的眼神更加瘋狂起來,
不在管地上的薩姆埃萊·貝托尼主教,他拿起斧頭就往陳逸這邊砍過來,對他來說拿著武器的顱骨比地上這個蟲子的更有吸引力。
我都說了不要過來,看到呢個歹徒非但沒有后退反而加快了速度,陳逸閉上眼睛大吼一身然后瘋狂的扣動扳機
好巧不巧的是有幾道光束正好命中了暴徒的胸膛,把他截成兩半后就向后面散去。