首頁(yè) 奇幻

諸神傳說一舊日篇章

卡勒瓦拉:樂趣時(shí)間

諸神傳說一舊日篇章 抄書大師 2842 2021-03-16 00:05:00

  三寶磨的戰(zhàn)爭(zhēng)最終由卡勒瓦拉獲得了勝利而告終,維納莫寧的心中泛起了無比的歡喜,他高興的日思念想到:彈奏的時(shí)間已經(jīng)到了,在我們這漂亮家宅,在我們這新選中的住所,但我的康德勒琴卻已經(jīng)沉沒在了魚兒的居留地,我的快樂留在了鮭魚的巖穴里,使韋拉摩的侍從們得到了歡喜,而阿赫多也不會(huì)將它退回。

  但不甘放棄的維納莫寧決定去找工匠伊爾瑪利寧討要一把鐵耙,他說道:“替我打造一柄鐵耙,耙齒要排的密集一點(diǎn),耙柄要長(zhǎng)一點(diǎn)。”

  工匠伊爾瑪利寧答應(yīng)了維納莫寧的要求,幫他打造出了一柄鐵耙,耙齒有一百尋長(zhǎng),耙柄有五百尋長(zhǎng)。

  維納莫寧拿到了這柄稱心如意的鐵耙,向著碼頭的方向走去,來到了鐵制的碼頭,來到了銅鑄的埠頭,準(zhǔn)備好了兩艘都想漂流的船只,第一艘是新船,第二艘是舊船。

  維納莫寧先對(duì)著新船唱道:

  “去吧,船?。〉剿锶?,

  船啊!沖到波浪中間,

  縱使沒有胳膊轉(zhuǎn)動(dòng)你,

  縱使沒有拇指碰到你?!?p>  新船飛快的落入了水面,沖進(jìn)了浪花,直心腸的維納莫寧匆匆地在船尾坐下,掃蕩于波浪之間。

  他小心翼翼的將湖水與沙洲輕輕地耙了一遍,耙散了蓮花的花瓣,耙攏了一切的廢物,他將一切的碎屑堆積在了岸邊細(xì)細(xì)的搜尋,但魚骨頭的康德勒琴依舊尋找不到,維納莫寧丟失了這永久的快樂。

  維納莫寧傷心的嘆息,哀傷的悼泣,他沉思默想的思慮:“快樂已經(jīng)離我遠(yuǎn)去,魚骨頭的康德勒琴丟失在了湖中,前往了阿赫多拉的國(guó)度。”

  維納莫寧傷心的在卡勒瓦拉的土地上游走,直到有一天他來到了林地的邊緣,聽到了斑駁的白樺樹在啼哭,他急急忙忙地走去問道:“圍著白腰帶的美麗的白樺樹!你為何而啼哭?綠葉的白樺樹!沒有人會(huì)帶你去戰(zhàn)斗,而且你也并不渴望戰(zhàn)斗?!?p>  斜倚的綠葉白樺樹哀傷的歌唱:

  “我要說的話很多,

  我記得的事也不少,

  我怎么愉快地生活,

  我怎么享受的狂歡。

  現(xiàn)在我卻痛苦的可憐,

  我只能享受著愁煩,

  度過我暗淡的一生,

  在我的痛苦中悲嘆。”

  …

  “我痛哭著我的渺小,

  我嘆息著我的孱弱

  我弱小,得不到支援,

  我可憐,得不到幫助,

  就在這不祥的地點(diǎn),

  在平原上柳樹之間?!?p>  …

  “來到了美麗的夏天,

  夏天的和暖的日子,

  別的人就都希望著,

  有很大的幸福和喜事。

  我可憐的命運(yùn)卻不同,

  等著我的只有苦惱;

  我的樹皮已經(jīng)剝?nèi)ィ?p>  也砍掉了帶葉的枝條。”

  …

  對(duì)孤零的我常常如此,

  對(duì)我這可憐的東西∶

  就在短短的春天,

  孩子們都趕到這里,

  用鋒利的小刀割我,

  抽出我身上的液汁;

  夏天來了兇惡的牧人,

  剝下我圍腰的白皮,

  他們用來做杯子碟子,

  也做盛莓果的籃子。“

  …

  “對(duì)孤零的我常常如此,

  對(duì)我這可憐的東西∶

  姑娘們來到樹枝下,

  跳舞著,在我的周圍;

  又將樹頂?shù)臉渲φ巯拢?p>  扎成了掃帚一把把。”

  …

  “對(duì)孤零的我常常如此,

  對(duì)我這可憐的東西∶

  他們砍成了柴火,

  他們開辟了荒地。

  在夏天的和暖的日子,

  樵夫們來到我這里,

  將他們的斧頭舉起,

  砍下不幸的我的樹頂,

  就毀滅了孱弱的生命?!?p>  …

  “這就是我夏天的歡樂,

  在夏天的和暖的日子,

  冬天也不會(huì)更愉快,

  下雪天也不會(huì)更可喜。“

  …

  “在過去的年月里,

  煩惱使我的憂愁,

  憂愁使我的頭顱垂下,

  痛苦使我的兩頰蒼白,

  想念著不祥的年月,

  思索著不祥的時(shí)節(jié)。

  “風(fēng)給我?guī)砹瞬恍遥?p>  霜給我?guī)砹送纯唷?p>  風(fēng)撕去我的綠大氅,

  霜扯掉我的好衣服。

  我是最不幸的白樺,

  我在寒冷中顫抖,

  我在嚴(yán)寒下哀愁。”

  維納莫寧聽完白樺樹的哀愁,他突然想到了一個(gè)絕妙的提議:“系著雪白腰帶的青綠的白樺樹啊!你不要哭泣,茂盛的小樹!愉快的未來在等待著你,不久之后你就要流下愉快的淚水,不久之后你就要歌唱起歡愉的歌聲。”

  在夏季開始的第一天,維納莫寧在多云的海角一端,在陰沉的海島上面,將這顆悲傷的白樺樹雕制成了新的康德勒琴的琴架。

  維納莫寧看著用樹干制好的琴架,他思考著該用什么來制造螺旋,該用什么能讓琴栓合適。

  直到他看到了院子里的一顆山梨樹,它就在莊院近旁的矗立,長(zhǎng)著勻稱的樹枝,每一根樹枝上都長(zhǎng)著一顆果實(shí),每一顆果實(shí)里都有一個(gè)金黃色的果核,每一個(gè)果核里都住有一只杜鵑。

  當(dāng)杜鵑一齊叫喚,五種樂音就從它們的嘴里流出,像黃金一樣流到了山上,像白銀一樣流到了地上,維納莫寧就從這里造出了螺旋,偉大的歌者就從這里供應(yīng)出了琴栓。

  維納莫寧看著制造好的螺旋與琴栓,他就自言自語(yǔ)的說道:“我還缺少了的五根琴弦,我該去哪里尋找?”

  維納莫寧沿著草原慢慢彷徨,尋找的琴弦的最終的歸途,他看到草原上坐著一位姑娘,山谷里還有一位女郎,姑娘并沒有啼哭,女郎也并不十分高興,她柔和地獨(dú)自歌唱,唱著她心中屬意的那位愛人,唱的黃昏快快的降臨。

  直心腸的維納莫寧脫掉了鞋子向她走去,脫掉了襪子向她跳去,一直來到她的身旁向她輕輕地訴說起鑄詞:

  “姑娘!我要你的頭發(fā),

  美人!把你的頭發(fā)給我,

  給我頭發(fā)去做琴弦,

  彈奏出永久的狂歡?!?p>  姑娘十分恬然的看向了維納莫寧一眼,似乎是在確認(rèn)維納莫寧是否就是祂心中的那位情郎,…………直到最后祂撥起了她柔軟的鬢發(fā),拔下了七根頭發(fā),交給了維納莫寧,去彈奏那永久的狂歡。

  ……………………

  在經(jīng)過了一段無比長(zhǎng)久的時(shí)間之后,維納莫寧終于制成了新的康德勒琴,他感到了歡暢是如此的逼近,將琴架轉(zhuǎn)向了天空,將琴鈕支在了膝上,調(diào)整起琴弦最后的音色。

  康德勒琴被橫在了膝上,十個(gè)指尖擱上琴弦,靈巧、柔軟的手指輕輕向外彎曲,斑駁的木頭就發(fā)出了和諧的聲音,小綠樹就發(fā)出了響亮的歌吟,姑娘的頭發(fā)在愉悅的歡呼,黃金的杜鵑囀鳴的歌唱。

  山嶺在顫抖,平原在響應(yīng),石山發(fā)出響亮的回聲,波浪搖搖晃晃的跟隨,水中的砂礫努力的向著歡愉移動(dòng),樹枝在草原上亂蹦,樹林在歡呼中波濤。

  卡勒瓦拉國(guó)的人們就像奔騰的河流一樣聚集,少女們喜笑顏開,母親們心花怒放,孩子們跪在了地上流淚,她們傾聽著這彈奏的樂音,驚異于自己的歡暢。

  還有許許多多的英雄,他們將帽子拿在了自己的手上,還有許許多多的老人,他們都將手垂在了身旁,他們傾聽著康德勒琴的歌唱,驚異于自己的歡暢。

  他們唱起了同一種聲音,他們頌揚(yáng)著同一句詞句:

  歡愉的歌聲奏響我們心間,

  就像美好的創(chuàng)造與我同行。

  …………………………

  只要輝煌的月亮依舊照臨,

  只要閃耀的太陽(yáng)依舊光輝,

  在我們長(zhǎng)長(zhǎng)的一生。

  動(dòng)人的音樂遠(yuǎn)遠(yuǎn)的流傳,所有活著的生物,沒有一個(gè)不前來傾聽。

  森林中的野獸直立在自己的爪子上,天空中的飛鳥停留在鄰近的樹枝中間,游水中的魚兒迅速的趕往了岸邊,爬行地下的蟲豸急急地松軟了泥土,它們都轉(zhuǎn)過身來傾聽,驚異于自己的歡暢,享受著這永不停息的狂歡。

  維納莫寧彈奏著這最動(dòng)人的音樂,連續(xù)三天三夜的永不間斷的彈奏,直彈到樅木的屋子里的屋頂也大聲的回響,直彈到樅木的墻壁也在大聲的歌唱,門窗也在吱嘎的回應(yīng),地板與家具在迸濺的活躍,一切的爐石都活動(dòng)的放肆,房屋的柱子在互相的對(duì)歌。

  維納莫寧彈奏著這最動(dòng)人的音樂,連續(xù)三天三夜的永不間斷的彈奏,讓音樂在松林里行走,讓樂音在樅林里彷徨,松樹們都向他低頭,樅樹們都俯伏在地,松果在他腳邊的草叢中圍繞,針葉在他的周圍散布。

  維納莫寧彈奏著這最動(dòng)人的音樂,連續(xù)三天三夜的永不間斷的彈奏,當(dāng)音樂急急地穿過綠林,當(dāng)樂音匆匆地跨過草地,葉子都愉快地向他招呼,草地都發(fā)出歡喜向他邀請(qǐng),野花向他突出迷人的香氣,嫩苗也將頭顱向他低垂。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁(yè)
返回書頁(yè)
指南