第163章
伊莎貝拉問這些鬼魂恨不恨安特略,他們居然說不恨,因?yàn)槟莻€(gè)時(shí)代主死仆從是天經(jīng)地義的。他們恨自己命不好,沒有遇上好的主子。
他們甚至認(rèn)為安特略是個(gè)好人,因?yàn)樗?jīng)休戰(zhàn)半日,讓幾十萬百姓逃出城。還在把他們集體亂葬的地方種上了柏樹,以方便后人去尋找他們的遺骸。
雖然你殺了我、毀我家園、逐我子孫,但你是個(gè)好人……這什么腦回路?
要不要這么樸素的一個(gè)個(gè)!
她又找這些鬼問了一些別的問題。
聊完天之后,這些鬼魂繼續(xù)在樹林里待著。
伊莎貝拉心里忖度著:安葬他們的事情必得交給官方去做,如果我自作主張地表現(xiàn)出善良,不是打我父親的臉么?
這個(gè)好人還是讓他當(dāng)吧。
魔法血統(tǒng)的繼承者和被繼承者之間是能在潛意識(shí)里溝通的,最簡單的方法莫過于托夢(mèng)了。
但是這身上黏糊糊的,怎么可能睡得著嘛!
帕格利爾站起身來:“有人想要洗澡的嗎?”
艾爾西苦笑:“這種地方,是想洗澡就能洗的成的地方嗎?”
帕格利爾緩緩抽出魔杖:“各位高級(jí)魔法師,請(qǐng)不要忘了清潔魔法是不可逆的魔法之一哦。而且我們現(xiàn)在身上穿的衣服就是魔法考試專用的衣服,是能夠用魔法進(jìn)行清潔的。”
不可逆的魔法是不改變事物本質(zhì)和形態(tài)的魔法,這種魔法不會(huì)被解除。
普通的女工們一針一線紡織縫制的衣服靠清潔魔法是無法清理的,只能手洗才能清洗干凈的,而他們的考試專用衣服是魔法管理司早就定制好的衣服,就是為了讓考生們有機(jī)會(huì)用魔法清潔衣服。
伊莎貝拉撇嘴:“清潔魔法并不是什么人都能使用的。”她記得那個(gè)咒語,可是她用不了。
其他人也如此說。
“瞧我的,”帕格利爾丟出魔杖,魔杖立在他們中間的地上,變成一個(gè)噴管器,飛速旋轉(zhuǎn)起來,把藍(lán)色的魔法光束均勻地向四周拋灑,從他們的頭上淋下去,澆透全身,稍等一會(huì)而之后就自動(dòng)干掉了,身上的泥垢、臭味和衣服上的污漬也消失了。
伊莎貝拉大贊:“這真是個(gè)精妙絕倫的魔法!”
帕格利爾只是笑了笑,在他看來,這是個(gè)非常基礎(chǔ)的魔法,配不上這么高的評(píng)價(jià)。
“晚安啦,各位,我先去睡了。”
伊莎貝拉鉆進(jìn)窩棚里,枕著背包,很快睡著了。其他人也陸續(xù)去睡覺了。在他們周圍的森林里,一群閃著綠光的螢火蟲悄悄地圍了過來,在他們的窩棚之間飛來飛去。
恍惚間,伊莎貝拉回到了米莎宮的拱廊,一只長毛的白色大狗向她奔跑過來,伊莎貝拉非常開心,叫它的名字:“艾露!”
艾露撲到她懷里,蹭著她撒嬌。
諾克遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到女兒抱著一條大狗,不由得有點(diǎn)生氣,走近之后就開始訓(xùn)斥女兒:“你怎么弄來一條狗?難道你不知道你奶奶對(duì)狗過敏嗎?”
伊莎貝拉站起身來,鄙視地看著他:“難道你都看不出這是一個(gè)夢(mèng)嗎?這是我創(chuàng)造出來的一個(gè)夢(mèng),我是這個(gè)夢(mèng)的導(dǎo)演,而您只是這里的一個(gè)客人,我請(qǐng)來的客人。”
在現(xiàn)實(shí)中我養(yǎng)一條這么大的狗在宮里我還能活嗎?
“你找我有什么事嗎?”
伊莎貝拉撫著艾露的腦袋,對(duì)他說:“有些歷史遺留問題需要您幫忙處理一下?!?p> 諾克問:“什么?”
“敘拉古城的遺骸問題。”
諾克冷淡地看著她:“以前去了那么多人都沒能找得到,你又如何知道?”
“我直接問的鬼魂?。 币辽惱滩粐Z叨:“您之前派的那些非專業(yè)的官員,就是去走了個(gè)過場(chǎng),連考古都不算。”
“你記得多少?”
伊莎貝拉說:“我們進(jìn)去說吧!”
她帶著諾克來到昔日的書房里,這個(gè)書房的經(jīng)常有人打掃,因此還算干凈。
伊莎貝拉把書架側(cè)面的小梯子搬了過來,在書架的最上面的那層拖下來一個(gè)用黃色的皮紙抱著的卷起來的地圖,丟給諾克:“這是我手繪的敘拉古城地圖,把先前的各種地圖綜合在了一起的結(jié)果。”
諾克在下面小心地護(hù)著梯子,說:“想不到你還有這愛好?!?p> 伊莎貝拉下到地面,拍了拍自己那副地圖卷軸上的灰:“這叫業(yè)余愛好?!?p> 打開地圖來,里面遺址中市坊街道的名稱、形狀、走向無一不全。這哪叫業(yè)余愛好,分明就是專業(yè)的!
然后伊莎貝拉就在地圖上一個(gè)個(gè)地指點(diǎn):這個(gè)窯廠的地下、這個(gè)木匠場(chǎng)的地下、這個(gè)舊糧倉的地下……散落在遺址中的二十多處埋葬之地都被她圈記了出來,最后還提醒皇帝:所有的這些地方都種上了柏樹。
要真能完成這個(gè)任務(wù),當(dāng)真是名垂青史,萬古流芳了。
諾克看到一只閃著綠光的螢火蟲飛了進(jìn)來,忽閃忽閃的。
他拿起一本書,準(zhǔn)備趕走那只蟲子,但是那只蟲子卻紋絲不動(dòng),他忽然反應(yīng)過來:他現(xiàn)在是在夢(mèng)里,根本趕不動(dòng)這種蟲子。
他認(rèn)識(shí)這種蟲子,它是一種魔法生物,名叫幻螢。它會(huì)讓進(jìn)入人的夢(mèng)境,如果是個(gè)樂觀的人,它會(huì)讓這個(gè)人夢(mèng)到人生中曾經(jīng)經(jīng)歷過的最痛苦、最難過的事情——那是這人一直隱匿在心底的痛楚;如果是個(gè)悲觀的人,它會(huì)讓那人夢(mèng)到極其快樂的事情——那是他心底一直渴求的欲望。
一直沉淪在夢(mèng)境里醒不來的就會(huì)一直睡下去,直到在睡夢(mèng)中被活活的餓死。
諾克大聲疾呼:“伊菲格蕾絲,躲開那只螢火蟲!”
小姑娘一回頭,看到了那只發(fā)著綠光的螢火蟲。
周圍的世界突然黑了下來。
諾克從夢(mèng)中驚醒,腦子里一片空白:我把我女兒給坑了。
作為夢(mèng)境主人的那位只要一看到幻螢,就會(huì)陷入新的夢(mèng)境。
他小心翼翼地起身,生怕把身邊的皇后吵醒。
他不確定自家姑娘是否能熬的過來,她還小,在他看來,她的心理承受能力會(huì)遠(yuǎn)不如大人。