馬爾吐溫聯(lián)排區(qū)562號(hào),仿佛被陰霾籠罩的書(shū)房?jī)?nèi)。
被驚出了一身冷汗,卡洛斯如條件反射般立即收斂靈流,背對(duì)著大門,對(duì)文森特與茱莉亞說(shuō)道:
“這間屋子的靈告訴我西蒙斯并不像表面那樣是個(gè)善良的紳士,相反,他為了避開(kāi)警察的視線而居住在低調(diào)的舊貴族區(qū),從事著一些不能見(jiàn)光的生意,是個(gè)十足的混蛋”
“另外,兩位”
卡洛斯吞咽了一下喉嚨,冷靜說(shuō)道:
“我在施法的過(guò)...