第二十章 人 偶 老 婆
喬斯特面帶好奇地看著這個(gè)名叫奧林匹亞的“人”。
美的無(wú)法用言語(yǔ)來(lái)形容了,而且形容舉止和真人一模一樣,連臉上的表情都一樣。
在奧林匹亞沒(méi)有把注意力集中在喬斯特身上時(shí),她的精神場(chǎng)絲毫沒(méi)有外泄,只有在她和喬斯特打招呼后,喬斯特眼前才跳出了熟悉的字樣。
【發(fā)現(xiàn)未知精神場(chǎng),替身‘木偶之歌’?!?p> 隨后四人來(lái)到了帕斯的住處,相比起龐大的院子和工坊,這里的面積并不大,可以說(shuō)非常小。
斯帕扭了扭幾個(gè)木偶的幾處開(kāi)關(guān),只見(jiàn)那木偶便‘下了個(gè)腰’,變成了椅子。
“請(qǐng)坐。”斯帕洪亮的聲音在房間里響起。
而奧林匹亞則端著三杯茶走了過(guò)來(lái)。
“這是我花了大價(jià)錢(qián)搞來(lái)的茶葉,你們嘗嘗。”
喬斯特和克勞斯兩人都端過(guò)來(lái)細(xì)細(xì)品嘗,平時(shí)很少能喝到茶。
奧林匹亞最后把一杯茶遞給了斯帕,然后彎下腰和斯帕情熱了一番,隨后才去準(zhǔn)備晚餐。
斯帕準(zhǔn)備好好招待客人,他的小院很少有其他活人。
隨后喬斯特和克勞斯便說(shuō)起他們這次過(guò)來(lái)的目的。
喬斯特把設(shè)計(jì)圖遞給了斯帕。
斯帕仔細(xì)看了下,表示這個(gè)東西很快就能做好。
“只是你們?cè)趺磶Щ厝?,我這里沒(méi)有馬車(chē),訂單都是別人自己過(guò)來(lái)搬走?!?p> 。。。
喬斯特看著克勞斯。
克勞斯摸了摸鼻子說(shuō)道說(shuō)道:“我以為今天肯定做不好,想著過(guò)幾天叫個(gè)馬車(chē)過(guò)來(lái)拉?!?p> “沒(méi)想到今天就能做好?!?p> “哈哈哈,那是,我的木偶們生產(chǎn)這些簡(jiǎn)單的東西當(dāng)然很快?!?p> “走,帶你們看看。”
隨后三個(gè)邊走邊聊,走到了工坊,只見(jiàn)這個(gè)工坊里面的各種機(jī)器手臂,齒輪,木偶等等。
看起來(lái)十分不牢靠,卡茲卡茲的聲音不斷冒出來(lái)。
兩人看得眼花繚亂。
“這些木偶和機(jī)械手臂的動(dòng)力是什么?”
“居然會(huì)自己動(dòng)太不可思議了?!?p> 斯帕一巴掌拍在喬斯特的肩膀上顯得有些興奮:“問(wèn)得好!”
“看到那些齒輪和發(fā)條沒(méi)有,風(fēng)車(chē)和水車(chē)的動(dòng)力被齒輪轉(zhuǎn)導(dǎo)過(guò)來(lái)?!?p> “而人偶們則是靠發(fā)條,這里的人偶都是固定的,所以齒輪會(huì)源源不斷的補(bǔ)充發(fā)條?!?p> 隨后克勞斯和喬斯特兩人又隨著斯帕參觀了其他地方。
最后到了冶煉金屬的地方,這里有個(gè)巨型的人偶,和一些小型人偶。
隨后斯帕身后替身浮現(xiàn)儼然就是奧林匹亞的樣子。
斯帕用替身控制者這里的人偶。
不一會(huì)炙熱的火焰燃起,砰砰砰的敲打聲此起彼伏。
喬斯特剛剛有特意解釋說(shuō)一定要能承重,承重越高越好。
不知道斯帕是怎么實(shí)現(xiàn)的。
這些人偶在斯帕的控制下似乎有了某種特殊的能力,似乎是斯帕的替身能力。
讓打造過(guò)程無(wú)比順暢。
隨后克勞斯又和斯帕說(shuō)了要打造一些小鋼珠和幾個(gè)鐵球。
不一會(huì),這些東西都在這些人偶的流水線下完成了。
喬斯特有些震驚,心里不由產(chǎn)生想法:替身使者是先進(jìn)生產(chǎn)力啊。
隨后木偶又在成品上刷上一種奇怪的涂層。
“這是防銹的,也能增加機(jī)械強(qiáng)度,獨(dú)家配方。”
喬斯特覺(jué)得這肯定也和替身有關(guān)。
可以說(shuō)這個(gè)替身非常變態(tài)了,就是不知道能同時(shí)控制多少木偶。
喬斯特觀察到?jīng)]有在斯帕控制下的木偶只能做預(yù)設(shè)的簡(jiǎn)單行為。
而真正的和人類(lèi)完全一樣,甚至有獨(dú)立情感和思維的人偶就只有一個(gè),那就是奧林匹亞。
喬斯特懷疑奧林匹亞就是一種特殊的替身。
此時(shí)三人已經(jīng)離開(kāi)了工坊,剩下的加皮墊的工序,有木偶去完成。
天色也黑了,三人走到了廚房,只見(jiàn)奧林匹亞腰似乎彎下了,以一種奇怪的姿勢(shì),手摸著腳面。
“啊,親愛(ài)的奧林匹亞?!彼古粮杏X(jué)從褲子里掏出一個(gè)大發(fā)條插進(jìn)奧林匹亞身后。
一圈。
咔嚓。
兩圈。
咔嚓。
......
奧林匹亞的身子慢慢隨著轉(zhuǎn)動(dòng)一下一下直了起來(lái)。
直到最后徹底站直了,聽(tīng)見(jiàn)咔的一聲,人偶整個(gè)抖了一下,隨后徹底恢復(fù)了行動(dòng)。
喬斯特看得目瞪口呆。
我沒(méi)猜錯(cuò),這的確不是人類(lèi)。
這是人偶!
人偶老婆!
喬斯特現(xiàn)在明白了,是斯帕給自己的替身做了一個(gè)身體。
奧林匹亞恢復(fù)了行動(dòng)后,微微彎腰說(shuō)道:“真是不好意思,失禮了。”
喬斯特和克勞斯都一時(shí)不知道怎么回。
只能也客氣兩句帶過(guò)。
而斯帕則解釋到:“每天這時(shí)候要補(bǔ)一次發(fā)條的,今天你們來(lái)了我都忘了這回事了?!?p> 隨后他吻了吻奧林匹亞的臉頰說(shuō)道:“親愛(ài)的,辛苦啦?!?p> 只見(jiàn)奧林匹亞露出微微害羞的神情說(shuō)道:“晚餐已經(jīng)準(zhǔn)備好了,餐廳也收拾好了,隨時(shí)可以用餐?!?p> 一這頓飯吃得喬斯特和克勞斯各種被喂狗糧。
直到出門(mén)道別時(shí)還覺(jué)得不可思議。
兩人面面相覷。
互相似乎看懂了對(duì)方的眼里的震驚。
喬斯特:奧林匹亞太像真人了。
克勞斯:居然有情感和思維。
喬斯特:人偶老婆!簡(jiǎn)直太浪漫了。有點(diǎn)羨慕。
克勞斯:羨慕+1,還那么漂亮。
兩人同步嘆氣:好想要一個(gè)。
可惜也只能想想。
他現(xiàn)在覺(jué)得達(dá)利歐爺爺就像求偶的蠢笨蝴蝶。
喬斯特聽(tīng)說(shuō)用用繩子系著白色紙片在空中來(lái)回?cái)[動(dòng)能吸引某種蝴蝶。
它們會(huì)把紙片當(dāng)成雌性來(lái)求偶。
達(dá)利歐爺爺真傻。
怎么會(huì)有把紙片人當(dāng)老婆的人。
hhhhhh。
喬斯特決定給爺爺定制個(gè)人偶老婆當(dāng)禮物,就算離開(kāi)了替身能力沒(méi)有智能也比紙片好。
唉,真是為了爺爺操碎了心。
此時(shí)還不知道他在哪?還平安嗎?
喬斯特不由有點(diǎn)擔(dān)心達(dá)利歐爺爺。
兩人走在回程的路上,喬斯特不禁向克勞斯問(wèn)起達(dá)利歐爺爺?shù)南ⅰ?p> 克勞斯說(shuō)道:“不用擔(dān)心,據(jù)我所知達(dá)利歐爺爺是非常厲害的替身使者。”
隨后有些唏噓地說(shuō)道:“我聽(tīng)我爺爺說(shuō)過(guò),達(dá)利歐爺爺年輕的時(shí)候是個(gè)傳奇人物,當(dāng)然不叫這個(gè)名字?!?p> “別人恐怕沒(méi)想到他就隱居在莫斯科。”
兩人別走邊聊著。
另一邊,森林里,狼群正在向著喬斯特和克勞斯的方向趕來(lái)。
古代箭
今天用手機(jī)寫(xiě)的,寫(xiě)的比電腦慢太多了。嚶嚶嚶。