土撥鼠之日?60
1864年的圣誕節(jié),蘇亞倫心心念念的老弗蘭克終于來到塔拉了。斯嘉麗費心瞞起來的雞和豬在大山姆的努力下,也從沼澤深處找了回來。只不過立刻便被殺了下鍋,進(jìn)了老弗蘭克和他那些下屬的肚子。
斯嘉麗一邊心疼自己的家畜,一邊也盼望著老弗蘭克趕緊把蘇艾倫娶走??蛇@個黃胡子老頭吃飽喝足后擦了擦嘴,然后便自顧自地談起了前線的事情。但此時的斯嘉麗已經(jīng)對前線漠不關(guān)心了。
因為斯圖爾特那個傻瓜已經(jīng)英勇就義,而謝爾曼的大軍也徑自朝著本次內(nèi)戰(zhàn)的發(fā)起地查爾斯頓殺去了。等到明年春天,戰(zhàn)爭就結(jié)束了。既可以耕地,又可以經(jīng)商。日子雖然也還是苦,但總歸是可以過下去了。
蘇艾倫放下自己端了很久的淑女架子,親熱地湊到老弗蘭克身邊,滿眼崇拜和期待地應(yīng)和著他說的每一句話。
“她應(yīng)該很快就能撈到求婚”,斯嘉麗想。
畢竟她當(dāng)初就是靠著這招叫這個老傻瓜在一周內(nèi)便向她求了婚。她一邊收拾著桌上的幾乎被舔干凈的盤子,一邊打算把餐廳讓給他們倆。
就在斯嘉麗端著盤子準(zhǔn)備走出餐廳的那一刻,她聽到了一個令她感到震驚的消息。
“北佬的軍隊確實沒有屠城,但很多人卻因為他們而死了?!?p> “天吶!弗蘭克!有我們認(rèn)識的人嗎?”
“有,艾希禮的妻子,威爾克斯太太死了?!?p> 噼里啪啦!餐盤碎了一地。
餐盤碎裂的聲音引來了大家的注意。還在廚房忙碌的愛倫和嬤嬤以及在偏廳哄孩子的卡麗恩都聞聲趕了過來:“發(fā)生什么事了?”
“啊,我,我有些被嚇到了”,斯嘉麗看著嬤嬤一邊拿來笤帚清掃餐盤碎片,一邊念叨著她不小心,這是愛倫陪嫁的精細(xì)瓷器,現(xiàn)在可沒有多少這樣好盤子能用了。
“肯尼迪先生,我有些在意,能請您詳細(xì)給我講講亞特蘭大是個什么情況嗎?”
弗蘭克·肯尼迪的臉上閃過一絲沉郁的哀傷,他不復(fù)剛才同蘇艾倫談話時那樣盡可能地保持輕松的語氣,嚴(yán)肅中帶著些咬牙切齒的痛恨∶“那群北方佬進(jìn)城后就地駐扎,把所有人都趕出了房子,甚至是那些不能挪動的病人?!?p> “人們只能被迫棲息在城外的小樹林,既沒有吃的,也無片瓦遮頭,當(dāng)時又下了幾場雨……”
“沒有人知道她是在米德太太的房子里便死了,還是叫北佬給扔進(jìn)樹林的時候才死。等人們發(fā)現(xiàn)她的時候,她的尸身已經(jīng)叫雨水給泡得有些腫脹,很勉強才叫人辨認(rèn)出來。”