九十二
548.【怕冷】
我是個怕冷體質(zhì)。在泰國支教那會兒,主任經(jīng)常跟我說的一句話就是“你宿舍的空調(diào)再不開就壞掉了”??墒俏抑Ы痰膶W(xué)校地處西部山區(qū),晝夜溫差大,白天熱的時(shí)候上班在辦公室吹空調(diào),晚上基本就20來度,我覺得有個風(fēng)扇就很舒服了,宿舍里完全沒有開空調(diào)的必要。
泰國沒有涼席賣,這是我很不滿的地方。按照我的傳統(tǒng)土味生活,天熱的時(shí)候睡涼席吹風(fēng)扇是極愜意的,可是泰國竟然舉國上下沒有竹席賣!尋找很久,最后在農(nóng)貿(mào)市場找到一種編織的席子,編制方法和我們的草席一致,然而人家的材質(zhì)是細(xì)塑膠管,有點(diǎn)像輸液那種,還有各種顏色。這種席子泰國人是用來出外野餐墊在地上用的,十分耐磨,可是如果當(dāng)成涼席來睡覺,直接可以熱死或者被自己的汗泡脹。而泰國人睡覺都是在厚床墊上鋪床單,開上巨冷的空調(diào),蓋棉被,說實(shí)話這種生活方式我受不了,最后還得跟國內(nèi)求助,一個是涼席、一個是蚊帳,還有洗頭洗澡熱水的熱得快,必須從國內(nèi)帶過去,那邊真沒有。
泰國是熱帶國家,可是涼季的時(shí)候還是挺冷的,十月到十二月的時(shí)候雖然不用穿棉衣,但是早晚氣溫也會低到十多度,我這種怕冷的人就會秋衣秋褲薄毛衣上陣,現(xiàn)場展示中國人的土味打扮。這個時(shí)候其實(shí)泰國人也會怕冷,但是他們絕對不會像我們那樣說“天冷多穿衣”,而只是一句意味不明的“天涼了吶~”就沒有下文了,然后照樣短袖短褲、照樣開巨冷的空調(diào)、照樣喝冰塊、照樣洗冷水澡。問他們冷不冷,說很涼,但是寧可抱著手在操場上抖抖索索,也不加衣服,服了。頓時(shí)想起了那時(shí)候我們大學(xué)里的泰國留學(xué)生,叫他冬天穿棉衣,結(jié)果棉衣穿上了,下面仍舊是短褲拖鞋,不知道在想啥。
有一年元旦節(jié)放假,被支教學(xué)校的校長夫婦請到他們泰國東北老家跨新年。東北伊散地區(qū)更加山區(qū),一月份早晚氣溫甚至沒上十度,但是窮鄉(xiāng)僻壤里仍舊沒有條件安裝熱水器,可是還保留著泰國人大清早一定要洗澡的習(xí)俗。校長家的浴室相當(dāng)寬敞,里面用瓷磚砌了個半人高的巨大水池,將地下水引上來儲蓄沉淀,旁邊放幾個大水瓢子,專門舀水洗澡用。那地下水真是涼啊,白天氣溫30多度還好,我憑著求生欲望,想了各種由頭來**俗,一般就是晚飯還沒做好前就說“太熱了,不好意思臭烘烘跟你們吃飯”,就趕緊趁著太陽還沒落山,有熱氣的時(shí)候洗了澡,夜里就不用洗了??墒窃缟暇陀魫灹耍刻烨逶缙饋矶寄苈牭皆∈依镉腥艘贿叾抖端魉魑餁狻班锣锣隆币贿呄丛璧穆曇簟伪啬貇我只能一臉木然坐在客廳里看著校長夫婦、校長父母還有校長幾個子女輪番跟小雞子一樣抖抖索索進(jìn)去,嘴唇青紫出來,然后看到我坐在那里,還一個勁催我“到你了到你了~”——盛情難卻,只能進(jìn)到浴室放慢三成速度刷牙洗臉,再用水瓢舀水幫他們把地板沖洗干凈,反正我是不想沾那冰水。最后他們看到面不改色出來的我,都說我身體倍兒棒,不怕冷。我就不告訴他們,其實(shí)不怕冷的訣竅就是不要讓自己冷啊~?。。?p> *********************
549.【格式】
一直很不理解,在一些書籍、刊物甚至是任職信息方面,個人簡介都要標(biāo)出個“某某某,女”,而男的卻不用標(biāo)明性別。明明這些內(nèi)容是跟性別毫無關(guān)聯(lián)的領(lǐng)域,為啥還要特地標(biāo)出來呢?跟發(fā)表的文章、所擔(dān)任的職務(wù)有什么關(guān)系?就算對名字有誤解,搞錯了作者性別,對于讀這本書又有什么影響呢?
********************
550.【國際音標(biāo)】
眾所周知,中國人說英語算是亞洲國家里面發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的那一類,雖然神態(tài)上字正腔圓了一點(diǎn),但是國際音標(biāo)學(xué)下來,基本上口音不會像阿三或者倭人那樣搞笑。
而泰國人說英語口音就有點(diǎn)阿三的味道,重音全放在后面,還要加上泰國人專有的拖長音。比如說電腦會說成“肯biu嘚~~~”,重音是那個“嘚~~~”;草莓要說成“死多波利~~~”,重音是那個“利~~~”;7-11便利店就直接叫作“塞汶~~~”重音就不用說了。剛聽到的時(shí)候覺得好笑:他們每個學(xué)校都是從小學(xué)一年級就開始學(xué)英語,竟然學(xué)成這種口音。
在泰國教中文的時(shí)候,因?yàn)橥峭庹Z老師,我有時(shí)候去觀摩一下學(xué)校的英語老師上課,看看他們本土老師是怎么教外語的,取點(diǎn)經(jīng)。結(jié)果一看就傻了眼:他們英語老師不教音標(biāo),單詞讀音全用泰語注音!就好像我們小學(xué)時(shí)候?qū)W英語,有些同學(xué)沒事找茬在句子下面用漢語標(biāo)音“滴死一斯呃盆”一樣,然而我們班上這樣標(biāo)音的同學(xué)無一例外都會被英語老師痛批,沒想到泰國竟然公然用這種方法教學(xué),真是無語了。
然后我拿他們英語課本來研究,想跟英語老師探討下國際音標(biāo)的問題,可是翻開他們的課本,頓時(shí)驚呆了——他們的課本里也沒有國際音標(biāo),就是這樣泰語標(biāo)音的,英語老師誠不欺我,也怪不得我的漢語拼音教學(xué)開展不下去。
——官方使用錯誤的學(xué)習(xí)方法,這還了得!怪不得他們發(fā)音都是這種德行,頓時(shí)不奇怪了。
突然想到,那么其他那些英語發(fā)音奇葩的國家,像日本、韓國、印度等等,是不是也用自己國家的語言直接注音呢?不學(xué)國際音標(biāo),可就沒法標(biāo)準(zhǔn)地發(fā)出英語的正確讀音啊~可是后來讀研以后,參加了幾個國際學(xué)術(shù)會議,發(fā)現(xiàn)各種口音的學(xué)者相處一堂,居然討論得不亦樂乎,而我只能厚臉皮請?jiān)趫龅男录悠氯A人學(xué)者給我翻譯,才開始覺得口音算個屁啊,能溝通自己的思維才叫語言,我的大學(xué)英語四級證書就是一張廢紙。