The City Holds My Heart
城市是鋼鐵的冰冷叢林,鑄造從嬰兒時(shí)期就誕生的人類幼體,然后用廢氣、撞擊、管道和轟鳴喂養(yǎng)脆弱的肉體。
我們是待宰的血肉之軀。
鮮血溢出它們血紅的瞳孔,瞪著天空的雨,因?yàn)樗鼈儧](méi)有辦法被洗刷干凈。
我們是骯臟的牲畜。
寒冷,愛(ài),還有懷疑,搭起扭曲詭譎又絕美無(wú)比的甜膩高塔,向下滴著骯臟的粘稠液體。
這是欲望的美麗。
光滑,映射,潔凈,一束刺眼的光明。人像螞蟻,密密麻麻攀爬高塔,不知疲倦。他們?cè)谕局斜徽匙∈帜_,被吞噬殆盡,被灌進(jìn)了絕望的低語(yǔ)。
這是存在的最終意義。
他披荊斬棘,高歌猛進(jìn),燃燒生命,沖向光明。他看見(jiàn)了什么?他會(huì)告訴你,這是一片以無(wú)盡的黑暗和遙不可及的繁星作為最后意向的幻想圖景。他從未停止質(zhì)問(wèn)自己的靈魂,從塔底開(kāi)始。
一躍而起,面朝大地,永恒的無(wú)人之境。
他終將變得綺麗如星,光華滿溢,當(dāng)整個(gè)世界的枷鎖都被粉碎得一干二凈。
他或許會(huì)愛(ài)一個(gè)人,然后將她摧毀殆盡。
隱藏在強(qiáng)大和高尚境界軀殼下的,是世間最令人作嘔的骯臟齷齪,最痛苦卓絕的變態(tài)與邪惡,和杳無(wú)邊際的虛無(wú)與黑暗。
創(chuàng)造與毀滅,是一切存在的最終意義。
毀滅只需釋放天性,創(chuàng)造卻要攀爬無(wú)盡的階梯。如果感官無(wú)法摧毀我,我是否能夠變成它的主宰?
容我平履云洋中,暫時(shí)毀滅自己。
然后告訴自己,我愛(ài)你。
——《The City Holds My Heart》