第54章 硬核試飛
阿諾德心里一動(dòng),立刻問弗雷德:“哦?那能不能讓我也進(jìn)去?”接著他又承諾道,“如果可以的話,我到時(shí)候跟負(fù)責(zé)分院的老師商量下,就分到格蘭芬多好了。”
也不知道之前是誰說的“難道我想進(jìn)哪個(gè)學(xué)院就能進(jìn)哪個(gè)學(xué)院?jiǎn)??”?p> 果然,弗雷德想也不想地一口否決:“阿諾德你在想什么呢?你還跟分院帽商量下?而且一年級(jí)的新生都是不準(zhǔn)參加魁地奇隊(duì)的?!?p> 一時(shí)口快,弗雷德都沒注意到自己把“分院帽”三個(gè)字給說禿嚕嘴了……
“就是!而且查理要對(duì)比賽成績(jī)負(fù)責(zé),他不會(huì)太過照顧我們的,我們?nèi)?bào)名都要接受選拔,阿諾德你還是先學(xué)會(huì)騎飛天掃帚再說吧?!眴讨我苍谝慌愿胶?。
阿諾德掃視了下兩人,一臉平靜地問道:“飛天掃帚?那很難嗎?”
韋斯萊兄弟還沒回答,塞德里克已經(jīng)主動(dòng)給他介紹起來:“難倒是不難,但要飛好也不容易。這需要一些天賦,也要花費(fèi)時(shí)間去訓(xùn)練。像弗雷德和喬治他們倆從小就開始接觸飛天掃帚,現(xiàn)在已經(jīng)飛得很好了,其實(shí)根本不需要查理照顧也能通過選拔?!?p> 喬治大笑:“哈哈!這話我愛聽!其實(shí)塞德里克你的飛行水平也很不錯(cuò)!”
喲!你們這是進(jìn)入商業(yè)互吹的節(jié)奏了嗎?
見阿諾德聽得迷迷糊糊的,弗雷德對(duì)他解釋道:“我們兩家離得比較近近,自從學(xué)會(huì)騎飛天掃帚之后,有時(shí)候會(huì)騎著掃帚串串門。”
塞德里克補(bǔ)充道:“然后暑假的時(shí)候,查理會(huì)帶著我們一起玩。”
喬治故作嚴(yán)肅地糾正著他的用詞:“什么玩?玩什么?那叫訓(xùn)練!”
“真羨慕你們,如果我也從小有人帶著我飛,陪著我飛,說不定我的水平就不是現(xiàn)在這樣了?!卑⒅Z德還沒啥反應(yīng),李·喬丹已經(jīng)羨慕得不行了。
他也是巫師家庭出身,但卻沒有玩伴,直到去了霍格沃茨跟喬治和弗雷德這兩個(gè)臭味相投的家伙做了室友,這才多了兩個(gè)朋友。
“別難過,李,我覺得你可以嘗試一下守門員的位置,而且就算今年不行還有明年嘛?!甭犚姾糜训母锌ダ椎律焓峙呐乃募绨?,寬慰道。
“對(duì),等明年你可以跟阿諾德一起參加選拔,到時(shí)候我們四個(gè)就可以一起打魁地奇了。”喬治也在一旁點(diǎn)頭附和。
阿諾德看了看三人,又轉(zhuǎn)頭看向李·喬丹,做了個(gè)鄙視的表情——對(duì)旁邊那兩個(gè)站著說話不腰疼的家伙。
“再說吧。”李·喬丹聳了聳肩,知道自己希望不大,不想再討論這個(gè)話題,看著阿諾德說道,“阿諾德你以前沒有騎過飛天掃帚,到了霍格沃茨先學(xué)會(huì)怎么飛,然后等他們魁地奇隊(duì)訓(xùn)練的時(shí)候可以過去試試,看看自己在這方面有沒有天賦,明年或許就可以報(bào)名了?!?p> 李·喬丹所謂的天賦,一方面是對(duì)各種飛行技巧的掌握和應(yīng)用,另一方面則是對(duì)于魁地奇隊(duì)伍中各個(gè)位置的理解和適應(yīng)。
李·喬丹的飛行技術(shù)其實(shí)還算不錯(cuò),身體素質(zhì)也很好,但是玩魁地奇嘛,不管是擊球還是追球,他都不是很擅長,至于找球,他那馬大哈的個(gè)性每次發(fā)現(xiàn)金色飛賊都比其它人要慢上不止一拍……
阿諾德聽他們一說立刻就懂了,就像某些足球運(yùn)動(dòng)員一樣——脖子以下世界級(jí)。
盡管李·喬丹說得比較委婉,但其中多少有一絲對(duì)他的勸慰在里面,試試就好,別抱太大希望
只不過阿諾德對(duì)自己非常有信心:“呃……我覺得還好吧?!?p> 見幾個(gè)小伙伴都是一副你在吹牛的表情,阿諾德頓時(shí)不樂意了……
本來這個(gè)逼我是想留到第一節(jié)飛行課再裝的,但我現(xiàn)在忍不住了!
看了看韋斯萊兄弟和塞德里克,阿諾德提醒道:“你們還記不記得我在對(duì)角巷買了一把飛天掃帚?”
弗雷德眼睛一轉(zhuǎn),回憶道:“是那把橫掃五星嗎?我記得,跟我們倆的飛天掃帚型號(hào)一樣?!?p> 阿諾德點(diǎn)點(diǎn)頭:“對(duì),其實(shí)我在暑假的時(shí)候已經(jīng)騎過那把掃帚了?!?p> 弗雷德不信:“不會(huì)吧?我記得暑假的時(shí)候你讓杰克送來的信里還說旁邊沒有巫師看著,自己一個(gè)人不敢騎呢!”
塞德里克也在說:“對(duì)?。∥以谛爬锔阏f過的,真正學(xué)會(huì)并熟練掌握之前,千萬不要一個(gè)人騎飛天掃帚,萬一失控的話就麻煩了?!彪m然這會(huì)兒阿諾德正完好無損地坐在跟前,但他還是有些不滿,“當(dāng)時(shí)阿諾德你還回信說你絕對(duì)不會(huì)騎的。”
是啊是啊,我是這么說過……
但是最后真香了,難道還要告訴你們我自己打自己臉嗎?
阿諾德不好意思地笑了笑,對(duì)三人道:“嘿嘿,你們別擔(dān)心,我現(xiàn)在不是好好的嗎?我騎的時(shí)候可是做足了準(zhǔn)備的!”
“什么準(zhǔn)備?”喬治好奇地問。
阿諾德故作神秘:“這可是我的獨(dú)門秘技,輕易不能告訴你們?!本驮趲兹俗杂X閉嘴之后,他又忽然開口,“不過如果你們?cè)敢獯饝?yīng)我一個(gè)小小的要求,那我可以考慮一下滿足你們的好奇心?!?p> 李·喬丹心癢難耐地追問:“什么要求?”
一番PY交易達(dá)到目的后,阿諾德一邊比劃,一邊給幾人說著:“我弄了兩根鐵鏈,一根綁在飛天掃帚上,一根綁在我身上,然后再慢慢試著起飛?!?p> 雖然學(xué)習(xí)、練習(xí)魔法的過程還不至于讓他覺得特別枯燥,但要阿諾德一天到晚的練他也受不了,就算咒文加了特效也不行!
所以他才會(huì)興致勃勃地用系統(tǒng)解析玩具飛天掃帚,自己改裝飛行滑板,制作魔法道具等等……
而飛行,自然也是他非常向往、非常感興趣的一件事。
只是騎著掃帚在天上飛這種事情,阿諾德多少還是有些害怕……妮可接受不了。
最后,某天,他從自己定做的那個(gè)鋼管傳聲筒上得到了啟發(fā)。
阿諾德又去定做了兩根粗大的鐵鏈,一頭分別綁在飛天掃帚和自己身上,他又將鐵鏈的另一頭綁在林子里的兩棵大樹上,固定好。
有時(shí)候妮可帶他去練習(xí)魔法的地方?jīng)]有大樹,他就把鐵鏈綁在那根鋼管傳聲筒和皮卡車上。
長長的鐵鏈、粗壯的鋼管、生銹的二手皮卡……就是這么硬核!這么朋克!
這下媽媽再也不用擔(dān)心我的飛行啦!
雙重保險(xiǎn),當(dāng)然不是因?yàn)槲遗绿?,我就是怕嚇著妮可好么?p> 鐵鏈也不長,兩根都是五米,垂直高度算起來還沒有兩層樓高。
不是我慫,是妮可不許我飛太高,說讓我先學(xué)會(huì)基本的控制就行,等熟練以后再增加高度不遲。
等阿諾德真正騎上飛天掃帚之后才發(fā)現(xiàn),原來這玩意兒控制起來也沒多困難,前后、左右、上下……其實(shí)跟他站在飛行滑板上控制著移動(dòng)也差不多。
這么玩,他已經(jīng)很有經(jīng)驗(yàn)啦!
不過也不知道飛天掃帚上面都附加了些什么魔法,運(yùn)動(dòng)起來比他嵌入了三根移動(dòng)咒小木棍的飛行滑板要快得多,控制速度、高度和轉(zhuǎn)向的難度也要大上不少。
當(dāng)然,速度快了之后,飛行的感覺也要爽得多!
在塞德里克和雙胞胎兄弟聽得滿臉呆滯的時(shí)候,阿諾德繼續(xù)說著:“綁著鐵鏈飛了幾回,現(xiàn)在我已經(jīng)很熟練了。”
說到這里,阿諾德還有點(diǎn)小小的怨念:“其實(shí)我現(xiàn)在不綁鐵鏈應(yīng)該也可以,不過在家的時(shí)候妮可始終不同意。”
等到了霍格沃茨,飛行課上我再好好給你們表演表演……
呃不對(duì),這幾個(gè)家伙都是二年級(jí)的,貌似碰不上??!
話說真的不能讓我一年級(jí)就進(jìn)魁地奇隊(duì)嗎?
…………
……正文超兩千的分割線……
注一:資料來自羅琳專門寫魁地奇的書《神奇的魁地奇球》和哈利波特中文維基。
直到十九世紀(jì)初,人們還騎在各種性能的帶座掃帚上玩魁地奇,這些帶座的掃帚是對(duì)它們中世紀(jì)的老祖宗的一個(gè)重大突破,到了1820年,埃里奧·斯梅綏克(Elliot Smethwyck)發(fā)明了坐墊咒【Cushioning Charm】,把制作更加舒適的掃帚向前推進(jìn)了一大步。
這個(gè)咒語在哈利波特中文維基中被翻譯為“減震咒”,中文版《哈利波特與死亡圣器》中也是這樣翻譯的,作者菌這里就以這個(gè)為準(zhǔn)——減震咒【Cushioning Charm】,咒語英文是“Molliare”,中文暫無,效果是可以在目標(biāo)的表面創(chuàng)造看不見的減震、軟化和緩沖效果。
PS.這個(gè)減震咒,跟哈利三年級(jí)魁地奇比賽掉下來時(shí)鄧布利多救他的咒語不是一回事,那是1711年,戴西·彭尼德(Daisy Pennifold)為了可以減緩鬼飛球速度創(chuàng)造的咒語——減速咒【Slowing Charm】,咒語英文是“Arresto Momentum”,中文是“減震止速”。
再PS.因?yàn)槟Х忠约爸湔Z的翻譯問題,很多人可能以為《哈利波特與死亡圣器》中赫敏在古靈閣的金庫里用的是減速咒,中文咒語是“減震止速”的那個(gè),但其實(shí)在英文原著里面寫的是Cushioning Charm,也就是減震咒/坐墊咒。
粘稠老酸奶
一如既往地,求收藏,求票票~