第7章 你好,麥格教授
半是期待半是戒備地猜測了一番霍格沃茨會派哪位教授過來給自己和妮可介紹情況,阿諾德還不死心的給妮可做著心理建設(shè):“這個可不是我弄的,不過里面的內(nèi)容還挺有意思的,寫得就跟真有這回事兒似的。
你可以再仔細(xì)看看,媽媽,也許是附近哪個小孩搞的惡作劇,但也說不定這個世界真的有這樣一個學(xué)校,真的有魔法呢。”
妮可將手里的羊皮紙翻過來又看了一眼,隨手往桌上一扔:“不可能!我看你是寫小說寫瘋魔了!”
哦對!小說!
妮可你說得太對了,我這就去把小說刪個干凈!
一邊快步往樓上跑,阿諾德一邊提議道:“一切皆有可能。那個錄取通知書上面不是說靜候我的回信嗎?媽媽你可以試著寫信過去問一下,了解了解情況?!?p> 妮可的聲音從背后傳來:“還說不是惡作劇?我上哪兒找只會送信的貓頭鷹去?而且這什么魔法學(xué)校連個地址都不敢寫,明顯根本就不存在!”
其實(shí)阿諾德那么說,只是在給妮可做心理建設(shè),試著讓她接受魔法的存在,接受霍格沃茨這所學(xué)校的存在。
除非是去對角巷買的魔法界貓頭鷹,其它地方且不說有沒有貓頭鷹賣,就算有它也不認(rèn)識去霍格沃茨的路?。?p> 不過現(xiàn)在看來,貌似很難將妮可忽悠過去的說……
算了,交給即將上門的教授去操心吧,我還是先把《哈利波特與魔法石》清理干凈,不然萬一被哪位教授不小心看到,我真怕他(她)的腦袋會炸掉。
就是這么善良!
“也是哦!”阿諾德隨口應(yīng)了妮可一句,在電腦上操作起來。
刪除,清空回收站,妥了。
想來魔法界的巫師也沒誰會去研究怎么恢復(fù)麻瓜電腦上的數(shù)據(jù)吧?
唔……這些已經(jīng)謄寫好的稿紙也要通通燒掉。
趴在樓上往下面看了看,見妮可正在打理客廳的花瓶,阿諾德迅速下樓,幾步竄進(jìn)廚房,將手上厚厚一疊稿紙點(diǎn)燃。
“什么味道?阿諾德你跑廚房里干嘛了?”
“沒干什么,媽媽你快看外面,貓頭鷹信使又來了,這次總不是我騙你的吧?”
又一只貓頭鷹飛了過來,看毛色似乎不是先前那只,它從一樓的窗戶飛進(jìn)客廳,把一張羊皮紙扔在桌上,就覆蓋在妮可放下的錄取通知書上面。
等最后一點(diǎn)稿紙燒個精光,阿諾德簡單清理了一下灰燼,立刻沖出廚房湊到妮可身邊,看向桌面。
羊皮紙只是兩端微微蜷曲,中間部分簡單寫著一句話:
我將于7點(diǎn)37分前去拜訪——麥格教授。
喲!來的竟然是麥格教授,掌握了貓之優(yōu)雅技能的副校長女士。
不愧是我,縱橫諸天萬界的穿越者,還是帶系統(tǒng)的那種。
這牌面可以!
縮回探過去的腦袋,阿諾德滿意地抬起頭,望向剛剛也湊過來看信的妮可,用眼神傳達(dá)著:這下你該信了吧?
“現(xiàn)在是7點(diǎn)過36分05秒,還有不到一分鐘。”妮可面無表情地抬起手腕看了看,然后打開屋子的大門走了出去,“我們家附近沒有行人,遠(yuǎn)處的街上也沒有車輛?!?p> 站在門口掃視了一圈,妮可回頭看向自家的傻兒子:“你被騙了,阿諾德。”
“不,也許這位麥格教授已經(jīng)到附近了,只是我們暫時還沒有發(fā)現(xiàn)她,畢竟人家可是會魔法的?!?p> 跟著妮可走到屋外,站在她身后的阿諾德強(qiáng)忍著好奇,故作平靜地將目光從一個剛剛好像有只貓跑過去的路燈移開,一本正經(jīng)地說著……真話。
“呵呵,魔法,現(xiàn)在已經(jīng)到7點(diǎn)37分了,這個所謂的麥格教授人在哪……”
“她在那兒!”
聽見阿諾德的話后妮可迅速轉(zhuǎn)過頭,順著他的視線看了過去,只見一位身材頎長,穿著黑色袍子,上了點(diǎn)年紀(jì)的女士已經(jīng)快要走到自己跟前。
踮起腳尖往這位女士身后望了望,妮可只看到一排剛剛點(diǎn)亮不久的路燈,以及燈光之下那斑駁的影子。
這邊我剛剛才看過,明明就沒有人,這人是怎么出現(xiàn)的?
沒有任何交通工具,難不成她真的會魔法?或者有什么隱形的超能力?
妮可按下心里的疑惑,試探著問道:“麥格教授?”
來人輕輕點(diǎn)頭:“是我,女士?!?p> “請問你是從哪兒來的,我是說,你真的是用魔……”
眼見妮可既緊張又好奇,話都快說不清楚了,阿諾德趕緊拍了拍她的胳膊:“媽媽,我們先讓客人進(jìn)屋吧,我覺得這不是三兩句話就能說清楚的事情。”
“哦,對對對,真是失禮,麥格教授,快請進(jìn)。”妮可回過神來,抱歉地將麥格請進(jìn)屋,又立刻張羅著給她泡茶。
“不用麻煩了,跟你們解釋清楚情況我就得趕往下一處地方,像亞當(dāng)斯先生這樣出生在麻瓜家庭的小巫師盡管不是魔法界的主流,但整個英國每年還是都有那么一些的。”
麥格正想開口給母子倆講解,發(fā)現(xiàn)妮可又走遠(yuǎn)了,看到她的動作,連忙出聲阻止。
“麻……麻瓜?”動作麻利地紅茶泡好,端過來放到麥格跟前,然后妮可站到阿諾德身旁,嘴里重復(fù)了一遍某個陌生的單詞,語氣不是太好。
她不懂那是什么含義,但直覺認(rèn)為那可能不是什么好詞。
“麻瓜?”阿諾德也跟著問了一句,努力扮演著一個對魔法充滿好奇的小男孩。
麥格簡短地回答道:“沒有魔法天賦的普通人,我們通常稱其為麻瓜?!?p> 不知道是趕時間還是不認(rèn)為這個單詞有什么問題,總之麥格似乎并沒有跟妮可仔細(xì)解釋的打算。
但麥格的回答顯然沒能讓妮可感到滿意。
還好,阿諾德輕輕拉扯妮可衣袖的動作,讓她暫時放棄了繼續(xù)追究下去的意思,只是將畫著干練線條的眉頭皺了起來。
麻瓜,阿諾德知道這個稱呼或許多少帶著點(diǎn)巫師對普通人的歧視,但總體而言比較偏中性,至少與“泥巴種”這種對來自普通人家庭的巫師的蔑稱,“麻瓜”已經(jīng)友好太多了。
另外就是中文的音譯常常會讓人聯(lián)想到傻瓜、瓜皮之類的詞語,這就沒辦法了,畢竟方塊字太過博大精深。
像阿諾德這種巴蜀人,還能聯(lián)想到瓜娃子呢!
就是不知道妮可一個普通的英國婦女,哪兒來的這種直覺?
麥格沒有在意妮可的表情,卻注意到了阿諾德的動作,于是自然而然地將視線落在了男孩身上:“你好,亞當(dāng)斯先生。”
“你好,麥格教授?!卑⒅Z德的語氣微微顫抖,其中的激動之情怎么也壓抑不住。
不需要壓抑,也無需掩飾。