老家伙蓋勒特沒(méi)有急著回答布萊斯的幾個(gè)問(wèn)題,他反手從背后拿出一只精巧的銀質(zhì)小酒壺,巴掌大小,壺身上剜有紫藤蘿花紋。瞧他一身邋遢的打扮,實(shí)在是看不出會(huì)用上如此精致的東西。
蓋勒特熟練地運(yùn)用三根手指的左手扒開木塞,逮住酒壺猛灌了一口。布萊斯二人在一邊干看著他,待蓋勒特心滿意足從嘴里吐出一個(gè)酒嗝兒:
“嗝~,這簡(jiǎn)直棒極了?!?p> 瞧著老家伙喝的痛快,漢克這小子頗有些嘴饞也想嘗嘗,卻被對(duì)方嗤笑道:
“你小子要喝這個(gè)還太早了點(diǎn),嘿嘿!”
漢克只能眼巴巴地看著老家伙將那只酒壺酒壺放了回去。
過(guò)了酒癮,蓋勒特隨意地在衣袖上抹干凈了嘴巴,這才開始回答布萊斯的疑問(wèn):
“嗯..我該從哪兒說(shuō)起呢?好吧,就從這小子找到我,想要委托我?guī)退麑ふ易罱切┦й櫿叩娜ハ?。本?lái)像這種沒(méi)有頭緒的失蹤,不過(guò)算這小子運(yùn)氣好。最近一段時(shí)日里,道里有一條算不上秘密的訊息?!?p> 老家伙用他那只傷殘的手掌比出了一根手指。
“有一伙自稱來(lái)自西海岸的商人,他們堂而皇之地在黑市上提出想要高價(jià)收購(gòu)‘商品’。嘿嘿,他們所說(shuō)的‘商品’竟然是奴隸!我可有好長(zhǎng)的時(shí)間沒(méi)有見過(guò)這樣高調(diào)的傻瓜了?!?p> “哪怕是在黑市中,像這樣不懂低調(diào)辦事的家伙早晚也得吃虧。一開始本地的惡棍們都等著看他們好戲,幾乎沒(méi)有人打算跟他們做買賣??梢涝谖覀冞@種人眼里,這群人不僅是送上門的肥羊同時(shí)行走的銀盾,在王國(guó)中任何一個(gè)城市,奴隸販子的人頭都能換到不菲的獎(jiǎng)金,嘿嘿嘿嘿!”
老家伙說(shuō)著說(shuō)著,便嘿嘿嘿地笑出了聲,只見他此刻的眼神中閃爍著危險(xiǎn)莫名的光芒,兩邊的嘴角向上抽動(dòng)著,以一種地產(chǎn)陰冷的語(yǔ)氣說(shuō)道:
“一夜之間,每一個(gè)敢去打這些商人主意,去找他們麻煩的人都失去了蹤影。那些早早動(dòng)手的雖然都是蠢貨,卻不是廢物。他們就這樣無(wú)聲無(wú)息地消失了,一點(diǎn)動(dòng)靜都沒(méi)有,就連尸體也找不到。第二天,那群奴隸商的行動(dòng)照舊,頭晚上那些消失的惡棍們就再也沒(méi)有人提起過(guò)了。”
“硬茬子不是沒(méi)見過(guò),但像這樣事事透露出詭異的商人,我還是第一次見到。所有還在觀望沒(méi)來(lái)得及對(duì)那群商人動(dòng)手的精明人也打消了計(jì)劃。就這樣他們?cè)诤谑欣锪⒎€(wěn)了腳,本地人也不敢去招惹他們,甚至我相信已經(jīng)有一些混蛋跟他們做過(guò)了買賣,畢竟不管怎么說(shuō),他們給出的價(jià)目著實(shí)不錯(cuò)?!?p> “你也打過(guò)他們的主意吧。能給我說(shuō)說(shuō)你都探查到了什么有用的信息?他們哪里讓你感覺(jué)到了危險(xiǎn)?”布萊斯忍不住插了一句。
被打斷了話,蓋勒特的眉頭向上抬了抬,使額頭上的皺紋擠的更深了一點(diǎn),布萊斯的問(wèn)題讓他嘆息了一聲:
“老咯,干不動(dòng)咯...干不動(dòng)咯。”
“至于危險(xiǎn),呵呵。你們自己想想吧,要想找這群跟腳不清的家伙麻煩,又怎么可能沒(méi)有半點(diǎn)風(fēng)險(xiǎn)。搞不好,全身而退都是奢望。”
聽完蓋勒特的描述,布萊斯若有所思。漢克在一邊發(fā)問(wèn):
“你怎么不早點(diǎn)告訴我,我們要找的就是這群連你認(rèn)為棘手的奴隸商?哦,天哪!我應(yīng)該再多帶點(diǎn)人來(lái)?!?p> 聽過(guò)蓋勒特的敘述,漢克認(rèn)為僅自己三個(gè)人想要找這群神秘商人的麻煩是不是太輕率了一點(diǎn),他忍不住捂住自己的額頭,心底有種想要轉(zhuǎn)身回去將整個(gè)警備團(tuán)都搬來(lái)的沖動(dòng)。
瞧他的模樣,蓋勒特朝他小腿上踢了一腳,嘴里罵罵咧咧地說(shuō)著:
“混蛋!我是那么不靠譜的人么?再說(shuō)了,你要是多帶點(diǎn)人,就連黑市的門也別想踏進(jìn)去。我們現(xiàn)在要去找的是一名被他們安置在這里的接頭人,第一步是先從他的身上弄到情報(bào)。這里所有的交易都由這個(gè)接頭人進(jìn)行聯(lián)系,所以只要弄清楚他們做了多少次交易,就能知道人是不是在他們那兒了?!?p> 明白了老家伙的計(jì)劃,布萊斯二人點(diǎn)點(diǎn)頭,就要與他一同進(jìn)入那口枯井。
臨到下井前,老家伙又提醒了一句:
“記?。≡诶锩娌灰哒{(diào)了,容易給人留下印象,以后再見面也許會(huì)惹出麻煩。但也絕對(duì)不要示弱,那只會(huì)讓別人將你們當(dāng)做待宰的一坨肉?!?p> 三人陸續(xù)利用掛在井邊的繩索滑下了井底。
井中四壁的石磚斑駁不堪,不少暴露在外的部分因?yàn)槌D瓯怀睗竦目諝馑g而脫落,裂痕細(xì)縫中生滿了厚厚的青苔。
布萊斯的落腳處正好是一處積水,踐踏水洼的聲音沿著磚壁上的一處裂口傳了進(jìn)去,形成淡淡的回音。
老家伙朝著那個(gè)方向,對(duì)著二人努了努嘴,并率先鉆了進(jìn)去。
布萊斯緊跟其上,漢克看了看四面,也跟了上去。
這條通道隨著三人前進(jìn),逐漸變得寬敞。從一開始一人尚需要貼著墻壁前進(jìn),到現(xiàn)在可容二人并行的程度。
通道中沒(méi)有半點(diǎn)光線,老家伙蓋勒特似乎也沒(méi)有照明打算,他輕松的走在最前方,對(duì)身前的一切了若指掌,腳下的水坑和石塊他總能及時(shí)的避開,黑暗的環(huán)境沒(méi)有對(duì)他造成麻煩。
當(dāng)然,布萊斯就不用說(shuō)了,黑暗是他的主場(chǎng)。只有漢克走在最后,一路上跌跌撞撞地不知道摔了多少次。
就在布萊斯走在隧道里,心中不由地想起那個(gè)夢(mèng)里所見的情形時(shí)。
嘩!
突然,他敏銳地覺(jué)察到前方響起了一陣異動(dòng)。
“怎么還沒(méi)到???”
漢克正在隊(duì)伍最后不住地抱怨道。突然,他被人按到了墻上,冰冷的尖銳感頂住了他的脖子。那是一把匕首的最尖銳的位置。
漢克心中大急,怎么被人摸到了身邊都沒(méi)有毫無(wú)發(fā)覺(jué),他不由地開始擔(dān)心布萊斯和蓋勒特怎么樣了。
“你是誰(shuí)?怎么來(lái)...”
話未說(shuō)完,這個(gè)身份不明的潛伏者感覺(jué)到自己脖子上被擱了一件冰冷的東西,他知道那是劍刃,而這時(shí)冷漠地聲音從背后響起:
“你該問(wèn)我們?”