進(jìn)入忘憂居,墨梨突然有種撲面而來(lái)的熟悉感,這種熟悉感非常奇怪,因?yàn)楦揪筒恢滥膬菏煜ぃ路鹗煜さ闹皇且还蓺庀ⅰ?p> 上次來(lái)參加上元節(jié)夜宴,墨梨多少有些緊張,另外因?yàn)榉课輵n居為迎接新帝、妃嬪和文武百官而進(jìn)行了臨時(shí)的裝飾,使風(fēng)格更適合皇家的審美,改頭換面后基本就看不出原來(lái)的風(fēng)格了,再加上第一次出門的新鮮感,所以當(dāng)時(shí)墨梨一點(diǎn)兒都沒(méi)有出現(xiàn)這樣的熟悉感。
墨梨跟著爹娘哥哥們呼哧呼哧地...
菠蘿糖糖糖
注1:般若:有很多種意思,在佛法里是智慧的意思,日本的鬼怪名,還有就是酒的別稱,般若湯。僧徒稱呼酒的隱辭,以避法禁。蘇軾《東坡志林》中有“僧謂酒為般若湯”的記載。和邦額《夜譚隨錄》:“三哥尚憶去歲中云,在姑射山石室中,與無(wú)一師,飲般若湯,食穿籬菜?!弊?:有的凈室里是含溷藩的,比如墨梨后院的凈室,很像現(xiàn)代的衛(wèi)生間,而且干濕分離。注3:更衣:古代有上廁所的意思。注4:古代男妓的稱呼。