伙伴們聚到一桌來(lái)。
背地里向伍德訴苦,數(shù)落著尼福爾海姆的不是。
它哪里都不好,地不好、風(fēng)不好、水也不好、人更不好。
比起列儂,比西大陸上任何一個(gè)國(guó)家都不好。
伍德要說(shuō)一句俚語(yǔ)。
“這是生老病死,輪回不息。”
為了解釋這句話,他費(fèi)了老大的勁,在初春時(shí)節(jié)的寒夜中,給同伴們斟茶倒水,一個(gè)個(gè)商量過(guò)去,說(shuō)得妥帖。
首先是朱莉小姐,她這個(gè)女皇當(dāng)...
伙伴們聚到一桌來(lái)。
背地里向伍德訴苦,數(shù)落著尼福爾海姆的不是。
它哪里都不好,地不好、風(fēng)不好、水也不好、人更不好。
比起列儂,比西大陸上任何一個(gè)國(guó)家都不好。
伍德要說(shuō)一句俚語(yǔ)。
“這是生老病死,輪回不息。”
為了解釋這句話,他費(fèi)了老大的勁,在初春時(shí)節(jié)的寒夜中,給同伴們斟茶倒水,一個(gè)個(gè)商量過(guò)去,說(shuō)得妥帖。
首先是朱莉小姐,她這個(gè)女皇當(dāng)...