二十七 邁爾斯故事會
獵人回到亞楠后找到了一個提燈,而邁爾斯則去歐頓小教堂騎上了一頭巨大的烏鴉。為了避免麻煩和誤會,邁爾斯沒有向老人提起在噩夢中的所見所聞。
他們的目的地都是拜倫維斯的圖書館。
邁爾斯飛到了拜倫維斯圖書館門前,讓烏鴉飛回去后走了進去。獵人已經(jīng)在這里等候多時了――用提燈移動比飛行要快。
“愛德華,我還怕你找不到這里呢?!边~爾斯坐到了獵人對面的椅子上,還拿出了一小筐水果招待獵人。
“其實,多虧維羅妮卡我來找到這里?!鲍C人也坐了下來。
“我先跟你講一講我目前知道的所有情況,然后我再讓你看看我找到的一本很有趣的書?!?p> “嗯?!?p> “你之前似乎問了我關(guān)于獸化和蛇神伊利亞的事?”
“嗯。如果獸化是因為人吸收了太多血液而變得嗜血的話,那么,我之前在禁忌森林里看見了一個邪教徒,他只在禁忌森林那塊巨大的墓碑下念了一段祈禱詞,就變成了巨大的蛇怪。這又是為何呢?”
“這些都是銀杏會的機密,你能保證你不泄密嗎?”
“當然?!?p> “伊利亞是蛇神,同時也是和蛇有關(guān)的所有物種之神――包括線形寄生蟲?!?p> “寄生蟲?”
“沒錯。自拜倫維斯時期起,所有組織的實驗就都離不開兩個主題――血液和靈視。這兩種實驗看似不相關(guān),但因為寄生蟲合而為一了――血液是培育寄生蟲的食物,而靈視可以被寄生蟲吸收,轉(zhuǎn)化為眼。你應該在獵殺途中見到過不少有很多眼睛的怪物吧?那些怪物都是因為靈視太高長出了額外的眼睛?!?p> “那些頭骨散發(fā)的光……是蟲子引發(fā)的幻覺嗎?”
“沒錯。以前的治愈教會有一位叫路德維希的獵人,曾把這些并不存在的光視為神的指引,并為此戰(zhàn)斗了一輩子。他把自己看到的神之精靈刻了下來――那是一只蟲子?,F(xiàn)在,那個卡麗爾符文就被收錄在了銀星會的《符文大全》里?!?p> “符文大全?是一本書嗎?”
“沒錯。里面都是卡麗爾符文?!?p> “沒有符文工具,你們能使用嗎?”
“詹姆斯大師有自己的符文工具?!?p> “自己發(fā)明的?”
“不,是他的老師發(fā)明的。就是那個黑袍人。你也認識他?”
“當然。上次我去了亞楠的小教堂,就是他不分青紅皂白召喚出了一個怪物拍死了我?!?p> “你去禁地干什么?”
“別提了,是該隱的女王讓我去的。她說這里有能讓我變強的法寶。”
“女王大人她……現(xiàn)在都這么無聊嗎?”
“你也認識她?”
“沒。不過維羅妮卡跟我說過她。”
“還是繼續(xù)聊寄生蟲吧?!?p> “這些蟲子是獸化病的根源,而伊利亞是控制蟲子的神靈?!?p> “伊利亞為什么要這么做呢?”
“因為祂并不是標準意義上的神,只是一頭巨大的蛇族領(lǐng)袖。因為被另一位神靈選中,才得到了神位。這任務也是那位神給的?!?p> “那位神是誰呢?”
“不知道。沒有任何文獻提到過這位神靈,可以確定的是,祂是目前為止人類所知最強大的神?!?p> “最強大的嗎?”
“沒錯。祂可以輕易控制人和其他生物的思維,還可以構(gòu)建夢境。大師說,獵人的夢就是祂創(chuàng)造的?!?p> “獵人夢境也是這位神靈創(chuàng)造的?”
“沒錯。你應該經(jīng)常去那里吧?”
“嗯。如果祂構(gòu)建了獵人夢境的話,那么我應該去問問史密斯?!?p> “史密斯?他難不成在看守獵人夢境?”
“嗯。你聽說過他?”
“你應該知道奧古斯鎮(zhèn)是如何命名的吧?”
“當然。是新教的創(chuàng)始人奧古斯吧?”
“奧古斯和史密斯曾是亞楠的優(yōu)秀獵人,但因為銀星會的人,他們分道揚鑣。”
“那么,一會兒我就去問問史密斯。”
“我去找一找那本書?!?p> “什么書?”
“那本書叫《審判日》,是古時候的一位詩人寫的?!?p> “這本書有什么特別之處嗎?”
“里面有很多有趣的預言。我猜猜,你是不是被奧古斯吸出去過靈視?”
“你怎么知道?”
“那本書里全都記載了?!?p> “哦?怎么說的?”
“Gospode, da li ste uhvatili mudrost? Oh, Bo?e, da li ste apsorbili svoj mozak? Oh, Bo?e,?ta se krije?? Zar niste dobili tu bledo krv? Oh, Bo?e,?ega se pla?ite? Zar niste dobili tu mudru o?ni bal? Gospode,?ta to tra?ite? Da li ste jo? uvek postigli svoj najve?i remek delo? Oh, Gospode, postali ste hrana, zar ne?”邁爾斯背誦著書中的一個段落。
“呃……我怎么聽不懂?”
“當然,這是拉丁語。這一段的意思是:‘啊,教主啊,你是否奪取了智慧?啊,教主啊,你是否吸取了大腦?啊,教主啊,您在隱瞞什么呢?您不是已經(jīng)得到了那蒼白的血液了嗎?啊,教主啊,您在懼怕什么呢?您不是已經(jīng)得到了那睿智的眼球了嗎?啊,教主啊,您在尋找什么呢?您不是已經(jīng)完成了您最偉大的杰作了嗎?啊,教主啊,您變成了食物吧?’”
“天吶,真可怕……”
“是啊,是啊,這是多么的準確啊……”
很長時間過去,邁爾斯都沒有找到這本書。于是,他放棄了。
“怎么了?”
“書找不到了……”
“會不會是那個阿爾貝偷走了?”
“很有可能!”
“那我們快去找他。”
“可是現(xiàn)在奧古斯還有我們認識的活人嗎?”
“呃呃……似乎全死了……”
“這樣,我們?nèi)喒艩栒艺摇!?p> “也好。我們都回去收拾收拾裝備,然后在奧古斯研究所門前集合。”
“好。對了,你還記不記得什么書里的預言?”
“里面有些是亞楠和舊亞楠時期的歷史,沒有關(guān)于漁村的內(nèi)容。而關(guān)于未來,書里有這么一段……”
“關(guān)于什么的?”
“關(guān)于禁忌森林和圣杯儀式的?!?p> “圣杯儀式?那是什么?”
“用圣杯和祭品舉行的獻祭儀式。等稍后我再跟你詳細解釋?!?p> “等等……圣杯?是這個嗎?”獵人這才想起來自己以前在奧古斯花園里得到過一個金杯。
“沒錯!這應該是禁忌森林的伊利姆圣杯?!?p> “禁忌森林?可我是在奧古斯的花園里找到的這圣杯啊。”
“是不是用來舉行召喚儀式?”
“那就沒錯了……這本來是伊利姆村的村民用來供奉伊利亞用的。后來,村民從禁忌森林遷到了亞楠的西方,圣杯就留在了村民修建的紀念碑下。后來,你見到的那些東西把圣杯帶走舉行儀式了。不如,你把圣杯交給我保管吧?!?p> “好,”獵人沒多想,把圣杯給了他,“你剛才說的那詩是什么?”
“Podignite Grail i popunite je svetom krvlju. Ovo je dar od Boga! Upalimo vatru i pevajte hmn. Ovo je uspona ?oveka! Upoznajte sveti Bog i prizovu Boga. To je san!”
“這又是什么意思?”
“不知道。我懷疑寫這書的人用的不知是拉丁語這么簡單,因為有很多地方翻譯過來都不通順甚至無法翻譯。”
“真奇怪。算了算了,先回去吧?!?p> “嗯,再見了。”
“再見?!?