013 神異之地
兩境長城是道神跡般的存在,長城以內(nèi),安靜祥和,存活的生靈,人類一代勝比一代強(qiáng)健智慧、野獸個(gè)個(gè)生機(jī)活躍,繁殖迅速。
長城擋住了死氣的漫延,也擋住了黑暗和魔鬼。
而在長城以外,雖然有恐怖的死氣威脅,可也伴隨著更大的機(jī)遇和神奇,特別是近幾十年以來,死氣不斷退卻,長城以外的領(lǐng)土范圍,越來越多地被各大勢力占領(lǐng)并探索。
而這神異之地,就是各大勢力探索出來的一處瑰寶——竟是具有凈化死氣的震撼功效。
神異之地并不是獨(dú)有一處的,分散在兩境長城以外的許多地方,可以說是一處神奇的小空間。
長城以外的死氣雖然越發(fā)的退卻,可是到了黑夜里,又會“卷土重來”很大一部分。
死氣恐怖,生靈若是被它籠罩太久,就會失去心智,成為一句行尸走肉,或者直接被死氣殺死,這也是所有勢力的人們總是會在黑夜之前返回兩境長城的緣故。
“天黑之前若是不能返回長城,就會永遠(yuǎn)地墮入黑暗!”這是兩境長城盛傳的一句話語,真不真實(shí),另當(dāng)別論。
不過也有例外,便是這神異之地,因?yàn)樵谶@里,完全沒有死氣影響,縱使是黑夜之中,生命也可以安然無恙。
所以在很多時(shí)候,若是遺失在長城外的人類天黑之前回不到兩境長城,那就盡快找到一處神異之地,便可以安然度過一個(gè)恐怖的黑暗之夜了。
有關(guān)這里,流傳著一個(gè)故事:曾經(jīng)有一位商人,由于遠(yuǎn)離兩境長城太遠(yuǎn)而無法在天黑前返回,結(jié)果遇到了濃烈的死氣追趕,索性他拼命逃亡,幸運(yùn)地闖進(jìn)一處神異之地。死氣在神異之地之外瘋狂打轉(zhuǎn),像是猛獸跟丟了獵物一般暴怒不堪,可那商人近在眼前,死氣也再無法侵進(jìn)半分。
由此人們斷定,神異之地就是死氣最大的克星。
史塔克王國幸而就擁有這么一處神異之地,位于史塔克王國兩境長城以外領(lǐng)土的礦區(qū)和黑嶺夾帶的部分。
恩斯一行是大清早出發(fā)的,畢竟那天色不放明的時(shí)候,誰也不敢斷定死氣已經(jīng)退去。
地方離得不遠(yuǎn),眾人行進(jìn)了不過數(shù)個(gè)時(shí)辰,就到了目的地——神異之地。
撲面而來的是馥郁的清香,這與死氣彌漫過處還殘余的腥臭絕不相同,接著引入眼簾的是一片綠色的世界,所有人都仿佛置身于“綠”的意境。
嫩綠的竹、深綠的柏、墨綠的荷、翠綠的柳,還有數(shù)之不盡的眾人不知名的綠色植物,不僅夠綠,還生的格外枝繁葉茂,枝干粗壯,果真是到了一處綠意交織的世界。
空氣是極為新鮮的,到了這里,你平穩(wěn)的呼吸立馬就急促起來,不是因?yàn)槠v,而是忍不住想貪婪地享受這里怡人的空氣,短短時(shí)間,就會如同升華了一般,整個(gè)人都頭腦清醒,神清氣爽起來。
就是貿(mào)然闖進(jìn)來的野獸,也像是在雀躍之中瘋了一般,不斷地在綠色的世界里肆意翻滾。
“我們這是,到了?”唐吉坷德大口的呼吸著,甚至快樂地手舞足蹈,吹口哨,他也是第一次來這個(gè)地方,神異之地一直被各國視作珍寶,這一次若不是恩斯王子遭受死氣侵蝕需要在這里凈化治療,他也沒有這個(gè)特權(quán)來到這里,他的話語興奮且激動(dòng)道:“這可真是個(gè)令人難以置信的好地方,就像是沙漠里看到了綠洲,又好比要渴死的人碰到了一眼甘泉,作為一個(gè)偉大的騎士,我早該來這里看看的?!?p> 坦斯利戈的性子沉穩(wěn),雖然也露出過一抹驚嘆,卻沒有唐吉坷德那般情不自禁地失態(tài)。
仆人米奇丁驚喜地到處瞅,激動(dòng)之下差點(diǎn)跪在綠色的大地上痛哭,那種久處荒漠忽然遇到綠洲的興奮,便是親身體驗(yàn)過,也是決計(jì)難以形容得出的。
或許就是,有口難言,有筆難書吧!
小恩斯早已經(jīng)跳下了馬快樂地玩耍,只是由于手臂死氣漫延的影響,只是玩了一陣,疲憊之下的恩斯不得不重新返回到馬背上去。
眾人之中,唯獨(dú)神秘的青年戮是個(gè)例外,用唐吉坷德的原話就是:他的這位朋友的萬年寒冰臉,是永遠(yuǎn)也不會融化的,僵硬、絕無任何的表情。
不過處的久了,大家也就習(xí)以為常了。
列夫伯爵大概是來過這里,并沒有那種第一次來的意外神情,他見眾人玩鬧夠了,這才紳士道:“各位,正事要緊,我們還是早些讓恩斯殿下祛除死氣吧!”
“死氣要怎么祛除?”唐吉坷德說:“我聽說只要進(jìn)了這神異之地,死氣就會自動(dòng)被祛除的呀?”
列夫伯爵道:“確實(shí)如此,只是那樣的話,效率太慢,時(shí)間太久,特別像是殿下這種死氣侵入體內(nèi)的情況,需要耗費(fèi)大量的時(shí)間。”
“那該怎么辦?”
列夫伯爵道:“祛除死氣的最快辦法就是讓死氣與神異之地里最濃郁的神異元素接觸?!?p> 坦斯利戈問說:“什么意思?怎么做?”
“就是這神異之地里的物質(zhì),比如溫泉,就是最好的地方。”
“您的意思是讓恩斯去泡溫泉?”
“是的,我來過這里,恰好知道有一處隱蔽的溫泉,恩斯殿下若是在里面祛除死氣,定然事半功倍,幾日就可以痊愈了?!?p> 唐吉坷德笑道:“那還猶豫什么?我們快去吧!”
列夫伯爵點(diǎn)頭,便再次在前方帶路,恩斯幾人緊跟著,戮遠(yuǎn)遠(yuǎn)的掉在最后,不與眾人接觸。
一路走來,他沒有開口說過半個(gè)字,若不是曾經(jīng)說過話,眾人只怕已經(jīng)忘卻了他并不是啞巴的事實(shí)。
“你的朋友喜歡獨(dú)來獨(dú)往?”
“他只是曲高和寡,享受安靜與孤獨(dú)?!碧萍赖聻槁窘忉?。
一路暢談著,眾人在列夫伯爵的引路下,七轉(zhuǎn)八折,果然尋到一處溫泉,一處寬闊的溫泉,足有十幾丈長十幾丈寬,熱霧濃郁,看不清楚水底。
(未完可待續(xù),精彩后紛呈。)