Elvis,看名字,應(yīng)該能猜到這不是一位國人。對的,他來自尼日利亞,非洲西部的一個國家。
黝黑的皮膚,潔白的牙齒,矯健的身姿,自然卷曲到極致的頭發(fā),這是初見他的印象。為什么他們的頭發(fā)可以如此卷曲,我之前好奇過。據(jù)說,卷發(fā)可以防止陽光的強烈照射,有隔熱作用,可以保護頭部。這和自然地理因素有關(guān)。緊密卷曲的頭發(fā)是適應(yīng)環(huán)境下的基因表達。
Elvis喜歡穿涼鞋,一走路,就發(fā)出“噠噠噠”的聲音。有時候,走廊上傳來這個聲音,我們便能猜到是Elvis過來做實驗了。果不其然,當(dāng)這個聲音停止后,他就出現(xiàn)在C222的門口了,手里捧著樣品架。
他穿上鞋套進入實驗室,不一會兒就忙開了,稀釋,配溶液,上機測試,非常認真。當(dāng)數(shù)據(jù)與預(yù)期不符時,苦惱的表情立馬會出現(xiàn)在他臉上,然后他仔細思考,尋找原因,重新實驗。當(dāng)然,如果實驗結(jié)果比較成功,他會高興地哼起小曲,一個人在那里自嗨,非常有意思。
記得第一回他要來做實驗時,提前一天,他就過來讓我們幫他設(shè)計方案了,并把一些細節(jié)都記了下來,問了好一些問題。蠻欣賞他這股科研勁兒的。做科研不容易,面對未知的情況太多,實驗也不可能隨隨便便就成功。需要加班加點,付出好多精力和汗水。Elvis有一次說,我太難了。大家都笑了,也能理解他說這句話時的心情。
他英語學(xué)得很好,口語表達能力也強,發(fā)音很標(biāo)準(zhǔn)。我在他面前,英語水平遜色了太多。有時候,和他交流,總覺得自己的詞匯量太少太少,有些話用英語想表達又表達不出來。僵在那里,只好肢體語言和中文齊上陣。還好他能聽得懂一些中文。不過他可能覺得我那樣很逗,經(jīng)常會學(xué)我的樣子講中文,讓人忍俊不禁。
每周,他都會過來測他的樣品,漸漸地,和他很熟了。
他跨越了半個地球來到中國,是因為中尼“一帶一路”的合作。他在他們國家,是一名高中老師,來中國算是學(xué)習(xí)和交流。也難怪他這么認真了。同事問他,結(jié)婚了嗎?他說沒有。在異國他鄉(xiāng),資源也少。提到中國姑娘的時候,他說他不介意娶中國姑娘為妻,但覺得女方可能會介意他。然后,一心撲在科研上了。
他應(yīng)該蠻喜歡吃米飯的,經(jīng)常能看到他在食堂打包米飯。飲食習(xí)慣或者宗教信仰的原因,他不會在食堂就餐,打包完米飯,就回宿舍鼓搗了。
中秋前夕,同事帶來了廣式月餅。我們讓Elvis也嘗了。他的那個是豆沙口味的,甜甜的,綿綿的,他吃了,贊不絕口。估計是喜歡吃甜食的。
雖然他來自異國他鄉(xiāng),有著遙遠的距離,但熟悉了之后,大家還是可以很好相處的。他需要幫忙的時候,周圍的小伙伴也很愿意幫他。愿他在中國過得開心,學(xué)有所成。