首頁 奇幻

混沌之贊歌

第二章 羅伯特:和馬車永遠(yuǎn)沒有交集

混沌之贊歌 饑餓藝術(shù)家 2376 2019-07-12 15:23:20

  你了解葡萄嗎?

  我是說,你比我還了解葡萄嗎?

  無論你是國王,是騎士,是伯爵,你們都不了解葡萄。

  我承認(rèn)你們飽飲酒精,我承認(rèn)你們有足夠的時間和金錢去占用酒精,但是,你們不懂葡萄,一點都不懂。

  就像我不懂金錢,不懂權(quán)謀,不懂人心一樣。

  我對這些一點都不懂。但是,我了解葡萄,葡萄存在的歷史比人類更長,進(jìn)化的層次更深。

  當(dāng)人類還在以權(quán)欲之王馬奧琉斯那樣的方式,用權(quán)力威懾眾人的時候;像格薩爾那樣,試圖用武力征服世界的時候;用大學(xué)士泰穆一樣的辦法,企圖用智慧來撬動愚昧的時候,葡萄已經(jīng)有了最收斂,最頂尖的智慧。

  它無需言語,無需勞足,更不用戰(zhàn)火,就輕而易舉的馴化了人類,就遍及了世界。

  它只需要改變改變形態(tài),就可以迸發(fā)詩情,就可以讓人垂淚,就可以令人癲狂。

  它用最靜默,最無聲的姿勢,就讓人類給它創(chuàng)造了最合適于它的環(huán)境。

  葡萄里面蘊含的,是還要深邃的世界。

  現(xiàn)在,你還認(rèn)為你了解葡萄嗎?

  即便是我,葡萄酒騎士,羅伯特.加西亞,都不敢妄語說自己了解。

  我只是尊敬,只是服從。

  服從于葡萄。

  服從于你。

  有時我愿意相信,葡萄酒不僅僅有一個蒼白的生命,對的,葡萄有它的童年,有它的巔峰,它和人一樣隨著歲月不斷的在變化,它還會因為出生的環(huán)境擁有不同的風(fēng)味,區(qū)別大的時候,簡直就像看到了王子和乞丐同時站在了眼前。

  它甚至可以像人類一樣可以被雕琢,當(dāng)我把葡萄酒放進(jìn)橡木桶陳年,它比最善于裝扮的女人都要豐富而具有層次。

  這是它眾多魅力中的一個。

  葡萄酒最迷人的地方,在于一杯中的液體,積聚著滿滿天神的魔法,關(guān)于相遇的魔法。

  我是個平民,我和貴族完全沒有交集,如果沒有葡萄酒,我會像還沒有成為匠師的建筑工匠一樣四處找活兒,努力挨過一個又一個無盡的冬天。

  葡萄酒的魔力就在于此,它能讓看起來永無交集的人積聚一堂,忘記階層和身份的差異,只專心在酒上,只專心在酒精給人帶來的酣暢中。

  人的一生多么痛苦和漫長,但是葡萄酒能輕而易舉的占用你杯酒中的世界,讓人想把苦難都埋在杯中,然后一飲而盡。

  短暫的歡愉也是歡愉,我想,正是這些轉(zhuǎn)瞬即逝的歡愉,才讓人們能夠負(fù)重前行。

  艾莉島曾經(jīng)被沼澤覆蓋,在這樣土壤環(huán)境中釀造的葡萄酒和馬尿比起僅僅是多了些好看的顏色。

  是艾莉諾女公爵的出嫁才讓這片土壤變得神奇。

  她和我的王沒有生育,她改嫁了,嫁到了遙遠(yuǎn)的新城塔希提,塔希提的查爾斯成為了她的第二任丈夫。

  我不知道是誰編寫了這樣的法律,我的女公爵嫁到塔希提的那一刻,艾莉島就屬于了塔希提,不再是薄若蘭。

  她離開得老遠(yuǎn),只有那邊的商船能帶來些她的氣味。

  我知道她思念家鄉(xiāng)了,酒最能化解鄉(xiāng)愁,雖然酒醒后會更加想念。

  因為她對家鄉(xiāng)的想念,艾莉島的葡萄酒對我而言成為了一種獨特的象征。

  我不知道,她從我的釀造中能不能喝出我的思念,我想是不能的。

  我用心打理的艾莉島變了模樣,來自新城塔希提的商隊很快就發(fā)現(xiàn)了艾莉島的價值。

  他們做了當(dāng)艾莉諾女公爵還在艾莉島時,我一直想做的事,但是在艾莉諾離開后,我又一直拒絕的事情。

  排空艾莉島的沼澤。

  沼澤下的土壤環(huán)境和我猜測的一樣,是礫石環(huán)境,我嘗過了泥土——被艾莉諾踩過的泥土,這樣的土壤環(huán)境,可以讓葡萄酒擁有更深邃的口感和復(fù)雜性。

  如果艾莉諾還在艾莉島,我多想用盡所有釀酒的技法,把最出色的酒讓艾莉諾第一個嘗到。

  但是,艾莉諾現(xiàn)在嫁得好遠(yuǎn),我擔(dān)心,當(dāng)一桶桶已經(jīng)沒有了家鄉(xiāng)風(fēng)味的葡萄酒漂洋過海見到艾莉諾時,她的鄉(xiāng)愁還能不能被化解。

  我想是能的,只要她對她的土地還有著愛。

  我只在酒神祭時見過她在木盆里踩踏葡萄。

  就一圈,每年的酒神祭,她只在木盆里踩踏一圈后就會匆匆離開,我沒有想過她這么匆忙是去哪里,我用什么來想,就憑我這個只了解葡萄的腦袋?

  然而就因為這每年一次的在莊園的露面,我知道了,她才是我愿意在寒冬中生存下去的理由。

  因為我的釀酒技巧,我的稱呼變了,從果農(nóng)羅伯特,變成了馬車上的加西亞。

  加西亞,一個平民的名字,除非當(dāng)馬僮,可能和馬車永遠(yuǎn)沒有交集。

  但是我做到了,貴族們常常邀請我坐上他們的馬車,到他們的莊園指點耕種以及釀造葡萄的方式。

  我會嘗試那里的泥土,感受那里的陽光和雨水,然后稍稍做些指導(dǎo),我有私心,我不會盡力而為,只有艾莉島的葡萄莊園能讓我揮灑熱汗。

  所以他們莊園的酒和以前相比會有大幅度的提升,但永遠(yuǎn)比不上艾莉島的酒,除非他們莊園的果農(nóng)里出現(xiàn)我這樣的人,我這樣把一生都獻(xiàn)給葡萄酒的人。

  我不為他們盡心的原因還有一個,這個原因還挺重要,那就是他們不愛葡萄酒,一點不愛,自己的莊園能釀造出還不錯的酒,對他們來說,好酒和手指上的藍(lán)寶石,鞋子上的黃金馬刺,頭上的異國香花一樣,除了用于炫耀,沒有其他的意義。

  我才不要為這樣的人多費好多心力,就像老師——雖然我沒有讀過書,我也知道,老師不會把精力放在不愿意學(xué)習(xí)的學(xué)生身上。

  新城塔西堤的商船有個特別的行為,它們來到艾莉島時,總會降下半個船帆,每次看到這個船只我都會說,你來了。終于來了。

  但是,今后,我可能無法用家鄉(xiāng)的酒為你化解鄉(xiāng)愁。

  真的不能,不管我的釀酒技藝多么高超,我也不能在沒有葡萄的情況下為你釀酒。

  發(fā)怒一樣的狂風(fēng)、暴雨和閃電,如天神的懲罰一樣把艾莉島摧毀的一片狼藉。

  這比霜凍和根瘤蚜病更加致命,霜凍,我可以在葡萄園徹夜的守著篝火;根瘤蚜,我可以把其他葡萄根嫁接到葡萄藤上。

  但是,我無法對抗幾乎把艾莉島掀翻的天災(zāi)。

  當(dāng)商船的船長下船,客氣的和我對話時,我忍不住想要朝著你在的地方跪下來,對不起,艾莉諾,明年,也可能是今后的許多的年,你都喝不到家鄉(xiāng)的酒了。

  “羅伯特閣下?!?p>  “好久不見,馬爾白克船長?!?p>  “我有幸嘗過你釀的酒。艾莉諾女公爵這次讓我前來,讓你幫個小忙?!?p>  “竭盡全力?!?p>  “那么,尊敬的葡萄酒騎士,羅伯特先生,在艾莉島被暴雨沖刷后,你是否愿意在新城塔希提施展你的釀酒技藝?!?p>  我像聽見神諭一樣,按著胸前的果雀勛章,虔誠的對著海洋半跪了下來。

  “是的?!蔽姨魍蠛?,“我愿意去塔希提?!?p>  因為我是一顆隨你漂泊的種子。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南