三天的時(shí)間一晃而過(guò),翻譯系統(tǒng)自帶的日志功能上寫(xiě)滿了陳咬鋼的虛空藥劑服用感受,雖然沒(méi)有確認(rèn)其運(yùn)作遠(yuǎn)離,但是陳咬鋼明白:翻譯系統(tǒng)是基于可以理解的任意文字與信息來(lái)進(jìn)行翻譯的,既然虛空藥劑的道具描述會(huì)不斷變化,就說(shuō)明它和全部奇術(shù)寶石一樣……這是一種正體不明的特異型活體。
除了第一次不清楚是不是觸發(fā)了某種機(jī)制導(dǎo)致SAN值狂跌,在之后的測(cè)試時(shí)間里,虛空藥劑的效果一直很平穩(wěn)。這讓陳咬鋼漸漸放下...