奇源部落,伊勒德的大汗?fàn)I帳內(nèi)。
哈沁夫人來到帳房的幕墻邊,透過窗戶望向外面。天色已晚,大風(fēng)吹得云朵快速地移動(dòng),也使得帳內(nèi)的燈火忽明忽暗。她趕緊放下窗棱上卷掛的帷幔,生怕倒灌的冷風(fēng)刮進(jìn)室內(nèi),讓夫君本就已經(jīng)受了風(fēng)寒的身體更加虛弱。
“咳咳...那小子...還沒回來嗎...咳咳咳?”
躺在炕上閉目養(yǎng)神的伊勒德向哈沁發(fā)問。他掀開蓋到胸口的被子,剛想翻身起床,就被一陣劇烈的咳嗽打斷,不得不再次躺平了身體。
“海力布帶著派出去的四、五撥人馬把周圍都找了好幾遍,暫時(shí)還是沒有消息?!?p> 哈沁緊鎖著眉頭,不僅為蒙克的下落不明擔(dān)心,也為丈夫伊勒德的病情憂慮。
“夫君的風(fēng)寒咳喘幾日都不見好轉(zhuǎn),還是安心養(yǎng)病要緊,蒙克那孩子興許只是一時(shí)任性,出趟遠(yuǎn)門散心而已,定會(huì)平安無恙地回來。”
其實(shí)那日伊勒德借口外出散步消食,哈沁就知道大汗一定是主動(dòng)去找蒙克聊天去了。她還暗自欣喜自己的斡旋勸說有了成效,拉不下臉皮的伊勒德,終于肯放下身段邁出修復(fù)與長(zhǎng)子關(guān)系的第一步。
誰知到了深夜歸來,被蒙蒙細(xì)雨淋得衣服濕透的大汗虎著臉回到帳房,哈沁便明白父子二人的溝通進(jìn)行得并不順利。且從那一夜至今,再也沒有人在部落的任何角落見過大王子的身影。
事與愿違,期望中的關(guān)系破冰反而演變成了更深的裂痕,善良的哈沁夫人忍不住自責(zé)是否又操之過急了。
伊勒德雖然嘴上不說,但蒙克的不辭而別還是讓他對(duì)自己身為人父的失敗,感到十分沮喪。失落的挫敗感加上年邁體虛又被侵入了寒氣,從前常常自詡有金剛不壞之軀的大汗,竟也輸給了小小的傷風(fēng)感冒,連續(xù)數(shù)日氣喘咳嗽不止,只得乖乖服老,臥床休息。
“也許是我言行過激了些...咳咳...身為大汗,我問心無愧。但作為父親,我離合格亦差得十萬八千里啊?!?p> 大汗的語氣帶著明顯的愧疚之意,他多希望自己在面對(duì)長(zhǎng)子的時(shí)候,也能有勇氣說出這些話,但倔強(qiáng)的個(gè)性卻讓這個(gè)念想離實(shí)現(xiàn)之日越來越遙不可及。
“要是我有你萬分之一的善解人意,怎至于逼得親生兒子負(fù)氣出走,咳咳咳...”
伊勒德能感覺到朝夕相伴的妻子心中的自責(zé),用不斷把責(zé)任往自己身上攬的方式,安慰日夜陪護(hù)他,已經(jīng)足夠勞神費(fèi)心的哈沁。
“大汗千萬不可太過自怨自艾,家國部落間的政務(wù)瑣事,你事無巨細(xì)都要親身打理,烏珠穆沁沒有夫君,哪來今天的和平安寧、繁榮穩(wěn)定?!?p> 哈沁疼惜夫君在日理萬機(jī)的同時(shí),心神還要交困于焦頭爛額的父子關(guān)系,仍試圖努力開解伊勒德心中的郁悶。
“不如給蒙克一些時(shí)間,等他想明白了,自然會(huì)理解他父汗的所作所為。”
哈沁最后說的這句話是發(fā)自內(nèi)心的,她真的愿意相信,血脈親人間不存在化不開的深仇大恨,再根深蒂固的矛盾積怨,也終能用最坦誠的愛與信任來溶解。
伊勒德輕輕嗯了一聲,未置可否,思緒好像仍然困擾在幾天前與蒙克那場(chǎng)極不愉快的交談中。突然而至的劇烈咳嗽再次中斷了他的思路,大汗因胸中郁積的痰液久咳不出而憋得面色通紅,呼吸困難。
哈沁連忙坐在丈夫身邊,扶他側(cè)過身去,什么話都不再說,輕怕伊勒德的后背,希望能幫助他好受一些。
半晌后,咳出痰液的大汗才終于理順了呼吸,平躺下身子閉目休養(yǎng)起來。他的手卻仍舊緊緊攥著夫人哈沁的手掌,好像只有這樣才能使他安下心來。
哈沁看著滿臉滄桑的伊勒德,越活越像個(gè)老小孩似的舉動(dòng),忍不住抿嘴莞爾一笑。她從心底里享受草原上萬人朝拜的大汗依賴自己的樣子,那是哈沁最珍惜的短暫時(shí)光。但這笑容很快就消失在她也皺紋漸生的臉龐上,哈沁其實(shí)比伊勒德更希望蒙克能快些回家,因?yàn)樗钌钪?,這才是能治愈身體抱恙的大汗,最佳的良方。
帳內(nèi)的油燈依然明亮,哈沁有些倦了,但她想守得更晚些等待蒙克的消息。而部落中大部分的人都已進(jìn)入了夢(mèng)想,即便是查找大王子下落的隊(duì)伍也都陸續(xù)回來休整,沒人能連續(xù)幾天在深夜里,不眠不休地搜尋。
有一個(gè)人除外。
從蒙克失蹤的第二天開始,他就獨(dú)自一人騎著馬找遍了奇源附近的山脈和草原,不分白天黑夜、不知?jiǎng)诶燮>?,只希望能成為第一個(gè)迎接大王子回來的人。
沒錯(cuò),他就是巴爾斯。
作為最了解蒙克脾氣個(gè)性的心腹伙伴,巴爾斯不相信自己的主人會(huì)在這個(gè)時(shí)候,幼稚到玩離家出走的把戲,他的不辭而別也一定有不能告訴自己的原因。即使真的是遇見了危險(xiǎn),巴爾斯也有十足的把握,憑借大王子的過人才智,定能逢兇化吉,轉(zhuǎn)危為安。
所以,當(dāng)他在子夜里,騎馬巡視奇源部落背面山坡,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見只身一人、徒步歸來的蒙克之時(shí),根本不覺得驚訝。臉上只寫著對(duì)主人實(shí)力成竹在胸的驕傲和自豪。
巴爾斯縱馬朝蒙克狂奔,來到他身前后隨即跳下馬來,跪地抱拳向大王子行禮道。
“巴爾斯恭迎大王子歸來?!?p> “我就離開一日,你何故這般大驚小怪?!?p> 蒙克的聲音平靜得猶如一潭死水,不見任何波瀾,卻帶著從未有過、不怒自威的懾人味道。
“大王子,從您下落不明至今,已經(jīng)過去七天有余?!?p> “七天?!”
蒙克剛聽到巴爾斯的話,還不明白這憑空消失了的時(shí)間去了哪里。不過很快就想通,一定是自己落水昏迷了太久,混淆了記憶。
巴爾斯不理解蒙克為何對(duì)自己離開的日期會(huì)出現(xiàn)認(rèn)知的偏差,連忙把部落里的發(fā)生的事情一五一十地告訴他。
“伊勒德大汗發(fā)現(xiàn)您只身出走,焦急萬分,當(dāng)時(shí)就派海力布帶著許多人馬四處尋找。奇源的所有地界,我們都快踏遍了也不見您的蹤跡?!?p> “哼!伊勒德已經(jīng)懶到找親生兒子,都不肯親自出馬了嗎?”
蒙克一聽父親所謂的焦急萬分也只是支使他最討厭的弟弟帶著隊(duì)伍做做樣子,拋出冷冷的反問,語氣極度不屑。
“那倒不是,大王子您有所不知,伊勒德大汗在您離開后便身體抱恙、狀況欠佳?!?p> 巴爾斯對(duì)蒙克這些天的經(jīng)歷和身體的變化全然未覺,只怕自己嘴拙傳達(dá)不清意思,讓大王子產(chǎn)生誤會(huì),繼續(xù)解釋道。
“大汗數(shù)日來咳喘氣虛,連部落政務(wù)都無力分神處理,已經(jīng)有好些天臥床休息,未曾踏出營帳半步了?!?p> “哦,竟有此事?”
蒙克聽聞伊勒德患病臥床不起,心中不禁又盤算起來。
“千真萬確,哈沁夫人日日陪護(hù)在大汗身邊,端茶送藥,照顧得無微不至,才讓大汗略有好轉(zhuǎn)?!?p> 巴爾斯以為蒙克不相信伊勒德確實(shí)染疾,將所見所聞如實(shí)相告。
“孛兒帖,還有什么,是你料不到的嗎?”
蒙克嘴角露出一抹不易察覺的微笑,這前言不搭后語的提問讓巴爾斯毫無頭緒。他對(duì)眼前行為舉止表現(xiàn)得既熟悉又陌生的主人心中的想法,愈加捉摸不透。
但巴爾斯不喜歡被這些細(xì)枝末節(jié)的因素干擾,只要蒙克平安歸來,他便有了盡心輔佐主人的動(dòng)力。
而他們兩人都沒有發(fā)現(xiàn),有那么一瞬間,蒙克的瞳孔在眨眼中閃現(xiàn)出毒蛇般尖利的錐體,絕非常人該有的形狀。
大王子伸手隔著衣袍摩挲起孛兒帖送給他的那個(gè)小瓷瓶,不費(fèi)吹灰之力就為自己的下一步,作出了決定。