第97章 海神的號(hào)角
持續(xù)性的黑暗已經(jīng)讓埃里克船上的人忘記了白天黑夜,他們依照本能,累了就休息,休息了就起來(lái),好在這并沒(méi)有持續(xù)很長(zhǎng)時(shí)間,幾日之后他們總算是抵達(dá)了利維坦巨大的口腔之中。
它的口腔內(nèi)近似一片湖面,無(wú)邊的黑暗吞噬了克萊門特的勇氣號(hào)甲板上火把發(fā)出的光,讓它如同航行在沒(méi)有任何星光的夜空之中,除了利維坦自身發(fā)出的聲音,船員們就再也聽不見任何聲音了。
“該死的傳說(shuō),如果我們還無(wú)法找到這個(gè)神話里的洛什維爾,我們?nèi)嫉灭I死在這利維坦的身體里。”加文癱在自己的床上,毫無(wú)希望地說(shuō)道。
現(xiàn)在船上淡水補(bǔ)給和食物補(bǔ)給雖然經(jīng)過(guò)了一輪補(bǔ)充,但是對(duì)于全船數(shù)量如此多的船員來(lái)說(shuō)只能說(shuō)是杯水車薪,原本埃里克等人預(yù)計(jì)只會(huì)在利維坦的體內(nèi)待個(gè)兩到三天就會(huì)離開,而現(xiàn)在已經(jīng)大大超出了他們的預(yù)測(cè)。
克諾羅斯仍舊沒(méi)有找到他救援船和隊(duì)友們的尸體或是遺物,只能確認(rèn)他們?cè)缫延鲭y,現(xiàn)在船上同行的人中,只剩埃里克還沒(méi)有達(dá)到他的目的,拿到代表海神拉古斯的那顆水晶。
“我們都快在這地方瞎晃悠不知道多久了,說(shuō)好的洛什維爾呢?到底怎么才能從這個(gè)鬼地方出去?!”一些船員開始躁動(dòng)起來(lái),說(shuō)著一些不滿的話語(yǔ)。
“等等,那兒有東西!”艾薩克似乎在隱隱約約的遠(yuǎn)處發(fā)現(xiàn)了什么,能在深海生活的祖先讓海靈也有些許的夜視能力。
那是一個(gè)朦朧的輪廓,像是一座在這個(gè)湖中心的小島。
“要不要?jiǎng)澊タ纯??”埃里克朝艾薩克問(wèn)道,他覺得那兒很可能就是傳說(shuō)中的洛什維爾。
“那彈丸點(diǎn)大的地方就是傳說(shuō)里描述的雄偉的洛什維爾???”凱瑟琳不敢相信從埃里克的嘴里說(shuō)出的話,甚至覺得這幽暗密閉的空間快讓他精神失常。
事到如今,眾人只能走一步看一步,不能放過(guò)任何一個(gè)能離開利維坦身體內(nèi)部的線索。
在一陣整備之后,埃里克只帶上克諾羅斯一人就向著這最后的線索出發(fā)而去。
他們劃船穿過(guò)水面,在借助油燈的微光下勉強(qiáng)辨認(rèn)放向,慢慢接近那座僅有幾艘船面積那么大的“小島”。費(fèi)勁千辛萬(wàn)苦登島之后,再度迎接他們的只有失望,這座砂石堆積成的小島上完全就是一片光禿禿的淺灘,上面甚至沒(méi)有任何所謂的建筑物。
“等等,那兒是不是有個(gè)人?”埃里克在昏黃燈光的照射下,勉強(qiáng)辨認(rèn)出了一個(gè)遠(yuǎn)處的人影,正站在那兒一動(dòng)不動(dòng)。
“喂,那兒的人,你是誰(shuí)?”埃里克朝他打招呼,但人影卻依然如同雕像,一動(dòng)不動(dòng)。
克諾羅斯當(dāng)然也注意到了這個(gè)人影,為了安全,他和埃里克抽出劍慢慢朝那個(gè)人影靠近。
在瞎擔(dān)心一陣后,兩人才認(rèn)出這個(gè)人影真的只是一座普通雕像,在陰濕的環(huán)境下,它的表面已經(jīng)被腐蝕得面目全非,只能從身材和脖子上的鰭片上看出這是一名海靈。
“還好不是什么娜迦塞壬之類的怪物?!卑@锟伺牧伺男馗?,這才放心下來(lái)。
“這,這是海洋之神的雕像?!笨酥Z羅斯一眼就辨認(rèn)出了這個(gè)右手拿著三叉戟的海靈正是他們的創(chuàng)造之神,海神拉古斯,虔誠(chéng)的他立馬半跪下來(lái)朝拉古斯行了個(gè)禮。
雕像的前方還擺著一個(gè)祭壇一樣的石質(zhì)臺(tái)座,只不過(guò)上面除了一個(gè)貝殼號(hào)角之外什么都沒(méi)有,埃里克擦拭了上面的臟污,發(fā)現(xiàn)上面有著一大段刻得很深的文字,不過(guò)他并不認(rèn)識(shí)。
“克諾羅斯,祭拜的事情稍后再說(shuō),你認(rèn)不認(rèn)得這上面的字?”埃里克朝還跪在地上的克諾羅斯說(shuō)道,“這好像是海靈語(yǔ)?!?p> “海靈語(yǔ)嗎?我看看?!彼酒鹕韥?lái)走到了祭壇邊上,開始一個(gè)個(gè)地念起上面的字來(lái)。
不過(guò),克諾羅斯似乎對(duì)這些刻在石質(zhì)臺(tái)座上的字辨認(rèn)有些困難,他皺起眉頭看了一遍又一遍,嘴里念念有詞,好一陣子之后還是不知道上面說(shuō)的什么。
“這東西語(yǔ)序語(yǔ)法太奇怪了,遣詞造句都很不同尋常,雖然是海靈語(yǔ),但是和現(xiàn)在我們說(shuō)的海靈語(yǔ)完全不一樣?!笨酥Z羅斯最后讀了幾遍祭壇上的一段文字后,承認(rèn)自己無(wú)法解讀出來(lái)它所包含的意義。
“船上剛好有一塊碳和之前包補(bǔ)給品的帆布,把這段話撻印下來(lái),去找找凱瑟琳應(yīng)該有辦法?!卑@锟讼肫鹆诉@位專門研究文字的專家,她肯定有辦法破解這段話的含義。
“把這個(gè)號(hào)角也拿走吧,我總覺得它不是一般的東西?!笨酥Z羅斯提醒埃里克,雖然從祭壇上拿走祭品是不被允許的,但這也是無(wú)奈之舉。
.....
“咚咚咚。”剛一上船,埃里克就跑去敲凱瑟琳的艙門。
“怎么樣,找到了什么線索嗎?”凱瑟琳開門問(wèn)道,發(fā)現(xiàn)埃里克抱著一大匹帆布。
“找到了點(diǎn)這個(gè),你看看能不能破譯一下上面撻印的文字。”埃里克側(cè)身走進(jìn)凱瑟琳的艙室,將大片的布鋪在了地上。
很快,凱瑟琳就從語(yǔ)法語(yǔ)句里看出來(lái)這是古海靈語(yǔ)所用的語(yǔ)法和詞。
“嗯...原來(lái)是這樣?!眲P瑟琳托著下巴,在腦海中翻譯著這段刻在祭壇上的未知文字。
不一會(huì),她就完成了這段文字的翻譯,在紙上用矮人語(yǔ)寫下了這段話的簡(jiǎn)化版。
“大概就是這個(gè)意思,你們有沒(méi)有在這個(gè)祭壇上看見一個(gè)貝殼做的號(hào)角?”凱瑟琳朝埃里克問(wèn)道。
埃里克點(diǎn)點(diǎn)頭,表示整個(gè)祭壇上就只擺了一個(gè)貝殼號(hào)角,已經(jīng)由克諾羅斯帶回來(lái)了。
“那么離開這兒就有希望了,你自己先看看這段話說(shuō)的什么吧。”說(shuō)著,凱瑟琳將寫著翻譯的紙張遞給了埃里克,讓他先自己看一遍。
埃里克接過(guò)了紙張,找了個(gè)地方坐下,借著燈光開始看起來(lái)。
“旅者,抵達(dá)此地已證明了你的實(shí)力,變革已然發(fā)生,你獲得了拉古斯的允許,現(xiàn)在接下這份禮物,吹響號(hào)角吧,巨獸將帶領(lǐng)你抵達(dá)失落之城,揭開秘密?!?p> 翻譯雖然簡(jiǎn)短,但是將這段話的真實(shí)含義精準(zhǔn)地表述了出來(lái)。
“難道吹那個(gè)號(hào)角就能讓利維坦帶我們到洛什維爾?”埃里克迷惑了,“傳說(shuō)不是說(shuō)洛什維爾在巨獸利維坦的體內(nèi)嗎?”
凱瑟琳搖了搖頭,表示這段話就是這個(gè)意思。
“記載在書本上的故事傳說(shuō)甚至歷史都是經(jīng)過(guò)加工的失真資料,只有這種那個(gè)年代的原始資料才是準(zhǔn)確的,這也是我要學(xué)習(xí)各種種族古語(yǔ)的原因?!彼尠@锟巳フ铱酥Z羅斯吹響那個(gè)號(hào)角,看看會(huì)發(fā)生什么事情。
......
“翻譯是這么說(shuō)的嗎?”甲板上,克諾羅斯朝埃里克確認(rèn)道。
“嗯,這段話原意就是如此?!?p> 克諾羅斯真正想理解的是變革二字的含義,然而這段話中并沒(méi)有給出解釋,最近發(fā)生的唯一能談得上變革的大事件就是利維坦本身的蘇醒,而這如同神諭的話明顯是指另一種足以影響世界的變革。
不過(guò),吹響號(hào)角才是第一步,為了弄清事實(shí),克諾羅斯吹響了這個(gè)代表著變革的號(hào)角...
“嗚~~”低沉的號(hào)角聲響徹四周,預(yù)想中的事情并沒(méi)有發(fā)生。
沉寂了好一會(huì)后,一聲足以把耳膜震碎的轟隆巨響傳來(lái),整艘船開始劇烈搖晃,平靜的水面瞬間就開始變得波濤洶涌。
利維坦這頭上古巨獸,重新開始在萬(wàn)米海淵之下游動(dòng)起來(lái)...